"ils étaient ici" - Translation from French to Arabic

    • كانوا هنا
        
    • كانا هنا
        
    Ils étaient ici. Dispersez-vous. Trouvez-les et tuez-les. Open Subtitles واضح أنّهم كانوا هنا توًّا، انتشروا وجِدوهم، واجلبوا لي بعض الرؤوس.
    Considère qui ils sont, pas ceux que tu souhaites qu'ils soient, mais ceux qu'ils sont vraiment, et demande toi, s'Ils étaient ici, offriraient-ils ou non ton nom pour se sauver? Open Subtitles ,صوريهم كما هم ,ليس كما تريدينهم أنتِ أنّ يكونوا بل على حقيقتهم ,واسألي نفسك, هل كانوا هنا
    Non, Ils étaient ici et ils ont dit qu'ils y allaient. Open Subtitles لا، لقد كانوا هنا و قالوا أنهم ذاهبون إلى هناك
    Je vais effacer les vidéos de surveillance. Personne ne saura jamais qu'Ils étaient ici. Open Subtitles سأمحو كل تسجيلات الأمن، لن يعلم أحد قط بأنهما كانا هنا
    Je ne sais pas qui ou quoi nous a réunis, mais s'Ils étaient ici, je leur diraient merci. Open Subtitles لا أعلم من أو ماذا جمعنا سوياً لكن لو كانا هنا, كنت لأشكرهما
    Ils étaient ici à 19 h 04. Open Subtitles ويبدو أنّهم كانوا هنا خلال السابعة وأربع دقائق.
    Ils étaient ici il y a peu de temps, au moins une douzaine de garçons. Open Subtitles كانوا هنا منذ مدة قصيرة على الأقل دستة من الأولاد
    Ils étaient ici, où nous sommes. Open Subtitles لقد كانوا هنا. واقفون حيث نقف نحن الآن.
    Ils ont enfermé ta sœur et moi à la cave. Ils étaient ici. Open Subtitles احتجزوني أنا وشقيقتك في القبو كانوا هنا
    Et l'un deux, lui a donné la clé de sa chambre, mais.. mais Ils étaient ici un certain temps après l'avoir quitté. Open Subtitles لكن... لكنهم كانوا هنا لمدة بعد مغادرتها
    Ils étaient ici, j'en suis certaine. Open Subtitles لقد كانوا هنا , أنا مُتأكده من ذلك
    Non ! Je jure par Dieu, qu'Ils étaient ici. Open Subtitles كلا ، اقسم بالله انهم كانوا هنا
    On l'a faite, notre découverte. Ils étaient ici. C'est... Open Subtitles لقد وجدنا ضالتنا المنشود فعلاً وقد كانوا هنا...
    Personne n'est mort. Au moins quand Ils étaient ici. Open Subtitles لا أحد ميت , على الأقل عندما كانوا هنا
    Nous avons enregistré des centaines d'heures pendant qu'Ils étaient ici. Je n'ai pu parcourir que quelques... fichiers. Open Subtitles سجلنا المئات من الساعات حين كانوا هنا ولم أستطع أن أستقبل سوى بعض...
    Ils étaient ici en vacances. Open Subtitles (تود ساندز) و(ترايسي بويل) كانوا هنا بإجازة
    Ils étaient ici en vacances. Open Subtitles لقد كانوا هنا في إجازة
    Tes parents t'ont bien dit qu'Ils étaient ici, n'est-ce pas ? Open Subtitles والديك لم يخبرانك بأنهما كانا هنا أليس كذلك؟
    Au moins, on sait qu'Ils étaient ici. Open Subtitles حسناً على الأقل عرفنا أنهما كانا هنا
    Ils étaient ici ce soir. Open Subtitles -أظنهما كانا هنا الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more