"ils disent qu'il" - Translation from French to Arabic

    • يقولون أنه
        
    • يقولون انه
        
    • يقولون بأنه
        
    • ويقولون أنه
        
    • قالوا أنه
        
    • قالوا أنّه
        
    • قالوا بانه
        
    Ils disent qu'il brûle ses ennemis vivants pour honorer le Seigneur de la Lumière. Open Subtitles يقولون أنه يقوم بحرق أعدائه أحياء من أجل شرف آله النور.
    Ils disent qu'il dopait ses athlètes avec. Open Subtitles يقولون أنه كان يزود الرياضيين بعقاقير لتحسين الأداء
    Ils disent qu'il n'a pas payé les taxes foncières de ses propriétés commerciales. Open Subtitles يقولون أنه لم يدفع ضرائب عقاراته على ملكية مستخدمة لأهداف دعائية
    Ils disent qu'il sortira du coma dans les 12 heures. Génial. Open Subtitles يقولون انه سيفيق من الغيبوبه في غضون 12 ساعه
    Ils disent qu'il a été courageux dans la grande guerre des blancs contre eux-mêmes. Open Subtitles يقولون انه كان بدون خوف في حرب البيض الكبرى ضد انفسهم
    ça le sera surement... je veux dire, Ils disent qu'il peut conduire toute une nuit. Open Subtitles سيكون بالتأكيد أقصد يقولون بأنه يستطيع قيادة الفرقة طوال الليل
    Ils disent qu'il est ringard, se moquent de sa coiffure. Open Subtitles نعم، ويقولون أنه تافه كذلك يضحكون على شعره
    Ils disent qu'il serait parti à Paris pour la trouver. Open Subtitles لقد قالوا أنه ذهب لـ "باريس" للبحث عنها.
    Ils disent qu'il ne pourra pas répondre avant demain matin Open Subtitles المسعفون يقولون أنه لن يكون قادراً على الإجابة عن أي أسئلة حتى صباح الغد
    Ils disent qu'il était à la salle de sport toute la journée. Open Subtitles يقولون أنه. كان بصالة الألعاب طوال اليوم.
    Ils disent... qu'il est en orbite. Open Subtitles إنهم يقولون.. إنهم يقولون أنه يدور حول الأرض
    Ils disent qu'il est parti, je sais que c'est faux. Open Subtitles يقولون أنه غادر المدينة ولكني أعلم أنه ما يزال في الجوار
    Ils disent qu'il aspire à marcher sur Rome et à se faire roi. Open Subtitles يقولون أنه يريد أن يزحف إلي روما و يعلن نفسه ملكاً
    Ils disent qu'il peut se retourner et nous poursuivre en justice. Open Subtitles يقولون أنه بإمكانهم حينها مقاضاتنا لقيامنا بتعيينه.
    Ils disent qu'il est fait d'une sorte d'enveloppe transparente faite du venin venant de ses griffes. Open Subtitles يقولون أنه بداخل غلاف شفاف مصنوع من السم الذي يخرج من مخالبه
    Ils disent qu'il a un début d'Alzheimer mais il va bien. Open Subtitles يقولون انه لديه بداية مرض الزهايمر المبكر لكنه بصحة جيدة
    Ils disent qu'il travaillait toute la journée au mess (cantine) jusqu'à la manœuvre. Open Subtitles يقولون انه يعمل كامل اليوم على الطوابق الفوضية حتى الحفر.
    Maintenant, Ils disent qu'il a dans la trentaine,charmant, qu'il vient d'Estonie. Open Subtitles الآن يقولون انه في الثلاثين حسن المظهر، قدم من أستونيا
    Ils disent qu'il a des griffes longues et des épées tranchantes. Open Subtitles يقولون بأنه يملك مخالب طويلة، وحادة كالسيوف
    Ils disent qu'il était à L.A. depuis quelques mois. Open Subtitles يقولون بأنه كان في لوس أنجلوس قبل بضعة أشهر
    Ils disent qu'il y a un nid d'aigle géant juste au-dessus. Open Subtitles يقولون بأنه يوجد عش نسر عملاق فوقه تماما
    Personne ne l'a vu. Ils disent qu'il vit le jour. Open Subtitles لا أحد يراه ويقولون أنه يعيش في الضوء
    Ils disent qu'il faut quelques jours aux soins intensifs avant de savoir. Open Subtitles قالوا أنه سيبقى في وحده العنايه المركزة قبل أن نعرف
    Ils disent qu'il va complètement guérir. Open Subtitles قالوا أنّه سيتعافى كليّاً
    Ils disent qu'il doit se débrouiller tout seul. Open Subtitles قالوا بانه ينبغي بان ينجز اموره بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more