Non. Nous devons aussi nous assurer qu'ils ne nous poursuivront jamais parce qu'ils le feront. | Open Subtitles | كلا، علينا أن نتأكد من أنهم لن يتعقبونا أبدًا لأنهم سيفعلون ذلك |
Elle assure le Comité que, si les Palestiniens n'ont pas immédiatement recherché la reconnaissance de l'Assemblée générale, ils le feront au moment approprié. | UN | وأكدت للجنة أنه بالرغم من أن الفلسطينيين لم يطلبوا فورا الاعتراف من الجمعية العامة، فإنهم سيفعلون ذلك في الوقت المناسب. |
Mais je pense qu'ils le feront. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ولكنني أظن أنهم لربما سيفعلون ذلك |
Nous avons vu par le passé que si les protagonistes sont résolus à se battre pour résoudre leurs différends, ils le feront de toute façon. | UN | ولقد رأينا في العام الماضي أن الزعماء إذا صمموا على تسوية خلافاتهم من خلال الصراع فسوف يفعلون ذلك إذن. |
Et si tu laisses les autres t'arracher tes ailes d'insecte, ils le feront. - D'accord. | Open Subtitles | و إذا سمحتِ للآخرين أن يعاملوكِ بقسوة , فسوف يفعلون ذلك هُنا شبّهت سوء المعاملة بنتف أجنحة الحشرة الصغيرة حسناً |
Je suis sûr qu'une fois qu'ils le feront, les juristes de la planète auront du pain sur la planche. | UN | وبدون شك، فإنهم ما أن يفعلوا ذلك سيكون أمام المحامين في هذا الكوكب الكثير مما عليهم أن يفعلوه. |
ils le feront. | Open Subtitles | سيقتنعوا. |
Ok, mais ils le feront dans cette nouvelle maison. | Open Subtitles | حسناً, ولكنهم سيفعلون في هذا المنزل الجديد, صحيح؟ |
Et dans 6 mois ou 1 an, si vous ne vous êtes pas tuée d'ici là, ils le feront pour vous. | Open Subtitles | وبعد ستة أشهر أو سنة، إذا لم تنتحري بحلول ذلك، سيفعلون ذلك من أجلك |
Si tu penses qu'ils le feront pour nous, tu es un idiot. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد أنهم سيفعلون ذلك لأجلنا فأنت أحمق |
Je suis sûr qu'ils le feront, une fois qu'ils auront rompu ces murs. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنهم سيفعلون عندما يبلغون هذا الجدار |
Oui, mais je parie qu'ils le feront dans le monde réel. | Open Subtitles | نعم، ولكن أراهن انهم سيفعلون في العالم الحقيقي |
ils le feront, ma chère, car je ne serai pas à vos côtés. | Open Subtitles | بلى سيفعلون يا عزيزتي لأنّي لن أكون إلى جانبكنّ |
Si, ils le feront une fois que tu leur auras dit... que tu travaillais avec nous sur l'affaire... qu'après la fusillade et avant la poursuite... tu es entré dans le bâtiment. | Open Subtitles | بلي, سيفعلون عندما أنت تفعلها لقد كنت تعمل معنا على هذا بعد إطلاق النار وقبل المطاردة |
Si vous leur dites de bouger et de s'installer là, ils le feront. | Open Subtitles | ستأمرونهم بالإنتقال إلى هنا ونصب تجارتِهم ، و سيفعلون |
Oui, et quand ils le feront, ils seront bien plus près d'une attaque. | Open Subtitles | أجل ، وعندما يفعلون ذلك ، سيكونوا أقرب بشكل أكبر من شن هجوم |
Et quand ils le feront, tu devras faire exactement ce qu'ils te demanderont. | Open Subtitles | وعندما يفعلون ذلك فعليك القيام بما طلبوه منك بالتحديد |
Je doute qu'ils le feront pour des inconnus surnaturels. | Open Subtitles | أشك أنّهم قد يفعلون ذلك لأجل زمرة خوارق غرباء عنهم. |
ils le feront pour son nom et le nom de son père, qui a aussi été assassiné par un... | Open Subtitles | على أمريكا الشمالية وعلى هذه المدينة وسوف يفعلوا ذلك باسمها واسم والدها |
ils le feront. | Open Subtitles | سيقتنعوا. |
Les Érythréens étaient prêts à oublier le passé; et ils le feront, à moins que le passé ne menace leur avenir. | UN | والإريتريون على استعداد لنسيان الماضي؛ وسيفعلون ذلك ما لم يشكل الحاضر تهديدا لمستقبلهم. |