"ils n'ont pas de" - Translation from French to Arabic

    • ليس لديهم
        
    • لم يكن لديهم
        
    • لم يكن لهم
        
    • أنهم لا يملكون
        
    • ليست لديهم
        
    Ils n'ont pas de suspects. Le FBI pense que c'est moi. Open Subtitles ليس لديهم أيّ مُشتبه بهم، والمباحث يعتقدون أنّي الفاعل.
    C'est le truc des conglomérat, Ils n'ont pas de coeur. Open Subtitles هذا هو الشيء المتعلق بالتكتل ليس لديهم قلوب
    Ils n'ont pas de bébé, mais une poussette remplie de drogue. Open Subtitles ليس لديهم رضيع، لديهم فقط عربة أطفال مليئة بالمخدرات
    S'Ils n'ont pas de parents, leurs tuteurs mourront. Open Subtitles وإن لم يكن لديهم والدين، أريد الموصي عليهم ميتا، هل تفهمني؟
    Ils ne peuvent pas te poursuivre s'Ils n'ont pas de victime. Open Subtitles لا يمكنهم مقاضاتكِ إذا لم يكن لديهم ضحية
    Les frères et sœurs et les petitsenfants remplissent les conditions s'Ils n'ont pas de parents capables de travailler. UN ويحق للأشقاء والأحفاد الحصول على هذه الاستحقاقات إذا لم يكن لهم والدان قادران على العمل.
    Oui, Ils n'ont pas de lèvre, mais leurs doigts sont incroyablement longs. Open Subtitles صحيح أنهم لا يملكون شفتين، لكن لديهم حقاً أصابع جنونية طويلة.
    Mais s'Ils n'ont pas de scrupules à tuer les leurs, ils n'hésiteront pas à nous tuer. Open Subtitles إنها تعني كذلك أنه ليس لديهم مشكلة في قتل عملائهم إذا ليست لديهم مشكلة في قتلنا
    Ils n'ont pas de tabac, Ils n'ont pas de coton... ils n'ont rien pour un pauvre nègre dans le Nord. Open Subtitles ليس هناك تبغ . ليس لديهم قطن ليس لديهم في الشمال آي شيء يصلح لعمل الزنجي
    Ils n'ont pas de sentiments. Ils sont inhumains Vous savez. Open Subtitles لأنهم ليس لديهم أيّ شعور إنهم غير أدميون
    Ce groupe que nous combattons, ils n'ont pas d'uniforme, Ils n'ont pas de champ de bataille. Open Subtitles كما ترون، هذه المجموعة التي نواجهها، ليس لديهم زي رسمي، ليس لديهم ميدان معركة
    Certains en dépendent. Ils n'ont pas de voiture. Open Subtitles بعض الناس يعتمدون عليه حيث أنه ليس لديهم سيارة
    Alors, parce que mes clients ont de l'argent Ils n'ont pas de vrais problèmes ? Open Subtitles ذلك لأن موكلي لديهم المال ليس لديهم مشاكل حقيقية؟
    Ils n'ont pas de correcteurs orthographiques en prison. Open Subtitles ليس لديهم تدقيق في الأخطاء الإملائية في السجن.
    J'aime piquer des choses aux voleurs. Parce qu'ils ne peuvent pas aller voir les flics... Ils n'ont pas de recours. Open Subtitles أحب سرقة اللصوص لأنهم لا يستطيعون الذهاب للشرطة ليس لديهم حجة
    s'Ils n'ont pas de club, tu leur donnes pas ton argent. Open Subtitles , إذا لم يكن لديهم شيء . لا تعطيهم نقودك
    Ils n'ont pas de père pour les corriger quand ils font les fous. Open Subtitles لم يكن لديهم أب يصفعهم عندما كانوا فسدوا.
    Cependant Ils n'ont pas de pistes, il y a eu quelques cambriolages dans le quartier de Near North où il vivait. Open Subtitles بينما لم يكن لديهم أي خيوط جريمة حصلت ثلاث جرائم سرقة منازل في المنطقة الشمالية القريبة حيث كان يعيش
    Ils n'ont pas de forme propre et détestent les humains. Open Subtitles لم يكن لهم شكل معين وهم يكرهون البشر
    Il serait aussi utile au Comité d'en savoir plus sur l'accès des détenus à la justice, dans le cas par exemple où Ils n'ont pas de parents proches susceptibles de saisir les tribunaux en leur nom. UN وقد يكون من المفيد أيضاً زيادة معرفة اللجنة بإمكانية وصول المعتقلين إلى العدالة، إذا لم يكن لهم مثلاً أقارب مقربون لرفع دعوى أمام المحاكم باسمهم.
    Et la prochaine fois que tu engages une bande de voyous, assure-toi qu'Ils n'ont pas de casier judiciaire. Open Subtitles بالمرّة القادمة حين تستخدم فيها مجموعة مجرمين عليكَ أن تتأكد من أنهم لا يملكون سوابق إجرامية
    Ils n'ont pas de raison de nous aborder. Open Subtitles ليست لديهم أسباب ليقوموا بإستقلالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more