"ils ont dit qu'ils" - Translation from French to Arabic

    • قالوا أنهم
        
    • قالوا إنهم
        
    • قالوا انهم
        
    • قالوا بأنهم
        
    • وقالوا إنهم
        
    • يقولون أنهم
        
    • لقد قالوا أنه
        
    • قالا أنّهما
        
    • قالوا أن
        
    • قالوا بأن
        
    • قالوا أنّه
        
    • قالوا أنّهم
        
    • قالوا بأنّهم
        
    S'Ils ont dit qu'ils partent à 5h00, cela doit être 5h00! Open Subtitles إن قالوا أنهم سينطلقون في الخامسة فعليهم الإلتزام بذلك
    Ils ont dit qu'ils tireraient si on essayait. Open Subtitles قالوا أنهم سوف يطلقون النار إن قمنا بالمحاولة
    Ils ont dit qu'ils réduiraient votre immeuble en cendre, avec vous dedans, donc, oui. Open Subtitles لقد قالوا إنهم سيقومون بإحراق بنايتك بكاملها وأنت بداخلها وبالتالي أجل
    Ils ont dit qu'ils étaient amoureux et qu'ils voulaient être seuls. Open Subtitles لقد قالوا انهم واقعين في حُب بعضهم ويُريدون ان يكونوا وحيدين.
    Ils ont dit qu'ils la relâcherait une fois la technologie certifiée. Open Subtitles ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه
    Je suppose qu'il est pas une surprise pour vous, mais je l'ai perdu la foi dans les gens à faire ce que Ils ont dit qu'ils vont faire. Open Subtitles أنا أعتقد أنها لم يكن مفاجئا لك، لكنني فقدوا الثقة في الناس يفعلون ما قالوا أنهم ذاهبون للقيام به.
    Ils ont dit qu'ils n'avaient pas d'inspecteurs à Londres la nuit dernière. Open Subtitles لقد قالوا أنهم لم يكن يوجد أحداً منهم في لندن بالأمس،
    Quand je appeler la police et donner des informations Ils ont dit qu'ils allaient me protéger. Open Subtitles عندما إتصلت بالشرطة و زودتهم بالمعلومات قالوا أنهم سوف يحمونني
    Ils ont dit qu'ils feraient sans toi. Open Subtitles نعم.لا داعي لقد قالوا أنهم سيتسمروا بدونِك
    Ils ont dit qu'ils seraient là en deux à trois minutes. Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيكونون هنا فى خلال دقيقتين أو ثلاثة.
    Ils ont dit qu'ils boiraient avec toi pour 25 £ de l'heure chacun. Open Subtitles قالوا إنهم سيحتسون الشراب معك لقاء 25 جنيهاً في الساعة لكل منهم.
    Ils se sont tournés vers le bas le café et les beignets à l'extérieur. Ils ont dit qu'ils ne veulent pas votre poison. Open Subtitles رفضوا القهوة والكعك المدور خارجاً قالوا إنهم لا يريدون سمك
    Mais Ils ont dit qu'ils avaient ma mère à l'œil. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قالوا إنهم قد أصبح بصيرا لأمي.
    Il voulait faire exactement, ce qu'ils lui disaient, Ils ont dit qu'ils la libéreraient après le dernier versement qu'il leur a donné ce matin, mais nous n'avons pas de leurs nouvelles, pas encore. Open Subtitles يريد أن يفعل مايملون عليه تماما وقد قالوا انهم سيدعونها تذهب بعدما اعطاهم اخر كمية من المال ,هذا الصباح
    - Au parc, Ils ont dit qu'ils respecteraient le couvre-feu. Open Subtitles لقد ذهبوا إلى منتزه ,ولكانهم قالوا انهم سيعودون قبل حظر التجول منتزه ؟
    Ils ont dit qu'ils nous combattraient jusqu'au bout du monde. Open Subtitles أعرف ، وبعدَ ذلك قالوا بأنهم سيخاصموننا حتّى نهاية العالم.
    Ils ont dit qu'ils voulaient un monde digne d'eux car un monde digne des enfants est un monde digne de tous. UN وقالوا إنهم يريدون عالماً صالحاً لهم لأن العالم الصالح للأطفال عالم صالح للجميع.
    Ils ont dit qu'ils voulaient voir qui prendrait ce costume pour voir à quoi ressemblait une machine à voyager dans le temps. Open Subtitles انهم يقولون أنهم ينتظرون ليروا من اختار هذه البدلة لكي يروا كيف هي شكل الة الوقت التي يمتلكها
    Ils ont dit qu'ils avaient accroché a partir de la page 6. Open Subtitles لقد قالوا أنه لفت أنتباههم من الصفحة السادسة تقريبا
    Ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas payer, ensuite, ils se sont souvenus d'un rouleau de soie de leur grand-mère. Open Subtitles قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما.
    J'ai pensé qu'elle était peut-être impliquée dans quelque chose là-bas et que ça l'aurait suivie ici, mais Ils ont dit qu'ils n'en savaient rien. Open Subtitles ،فلحقها إلى هنا لكنهم قالوا أن لا معلومات لديهم عن ذلك
    Ils ont dit qu'ils soupçonnaient des métastases, mais ils n'étaient pas sûrs ils ont préfèré d'attendre pour le confirmer Open Subtitles قالوا بأن إحداها ممكن أن تكون مرضًا خبيثًا لكنّهم لم يعتقدوا ذلك أرادوا أن ينتظروا لِيعرفوا.
    Je crois qu'Ils ont dit qu'ils lui donnaient du charbon pour absorber les médicaments. Open Subtitles أعتقد أنّهم قالوا أنّه تحتم عليهم غسل معدته لإزالة آثار الأدوية
    Ils ont dit qu'ils avaient fait des offres à toute votre famille pour la propriété. Open Subtitles . و قالوا أنّهم عرضوا عليكم أن تبيعوا أراضيكم جميعاً
    - Ouais, Ils ont dit qu'ils aiment votre personnalité exacerbée et le fait que vous disiez ce que vous pensez. Open Subtitles نعم، قالوا بأنّهم يحبّون ما أكبر من حياتك الشخصية و حقيقة أن تخبر الحقيقة كما هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more