S'Ils ont dit qu'ils partent à 5h00, cela doit être 5h00! | Open Subtitles | إن قالوا أنهم سينطلقون في الخامسة فعليهم الإلتزام بذلك |
Ils ont dit qu'ils tireraient si on essayait. | Open Subtitles | قالوا أنهم سوف يطلقون النار إن قمنا بالمحاولة |
Ils ont dit qu'ils réduiraient votre immeuble en cendre, avec vous dedans, donc, oui. | Open Subtitles | لقد قالوا إنهم سيقومون بإحراق بنايتك بكاملها وأنت بداخلها وبالتالي أجل |
Ils ont dit qu'ils étaient amoureux et qu'ils voulaient être seuls. | Open Subtitles | لقد قالوا انهم واقعين في حُب بعضهم ويُريدون ان يكونوا وحيدين. |
Ils ont dit qu'ils la relâcherait une fois la technologie certifiée. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه |
Je suppose qu'il est pas une surprise pour vous, mais je l'ai perdu la foi dans les gens à faire ce que Ils ont dit qu'ils vont faire. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنها لم يكن مفاجئا لك، لكنني فقدوا الثقة في الناس يفعلون ما قالوا أنهم ذاهبون للقيام به. |
Ils ont dit qu'ils n'avaient pas d'inspecteurs à Londres la nuit dernière. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم لم يكن يوجد أحداً منهم في لندن بالأمس، |
Quand je appeler la police et donner des informations Ils ont dit qu'ils allaient me protéger. | Open Subtitles | عندما إتصلت بالشرطة و زودتهم بالمعلومات قالوا أنهم سوف يحمونني |
Ils ont dit qu'ils feraient sans toi. | Open Subtitles | نعم.لا داعي لقد قالوا أنهم سيتسمروا بدونِك |
Ils ont dit qu'ils seraient là en deux à trois minutes. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم سيكونون هنا فى خلال دقيقتين أو ثلاثة. |
Ils ont dit qu'ils boiraient avec toi pour 25 £ de l'heure chacun. | Open Subtitles | قالوا إنهم سيحتسون الشراب معك لقاء 25 جنيهاً في الساعة لكل منهم. |
Ils se sont tournés vers le bas le café et les beignets à l'extérieur. Ils ont dit qu'ils ne veulent pas votre poison. | Open Subtitles | رفضوا القهوة والكعك المدور خارجاً قالوا إنهم لا يريدون سمك |
Mais Ils ont dit qu'ils avaient ma mère à l'œil. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قالوا إنهم قد أصبح بصيرا لأمي. |
Il voulait faire exactement, ce qu'ils lui disaient, Ils ont dit qu'ils la libéreraient après le dernier versement qu'il leur a donné ce matin, mais nous n'avons pas de leurs nouvelles, pas encore. | Open Subtitles | يريد أن يفعل مايملون عليه تماما وقد قالوا انهم سيدعونها تذهب بعدما اعطاهم اخر كمية من المال ,هذا الصباح |
- Au parc, Ils ont dit qu'ils respecteraient le couvre-feu. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى منتزه ,ولكانهم قالوا انهم سيعودون قبل حظر التجول منتزه ؟ |
Ils ont dit qu'ils nous combattraient jusqu'au bout du monde. | Open Subtitles | أعرف ، وبعدَ ذلك قالوا بأنهم سيخاصموننا حتّى نهاية العالم. |
Ils ont dit qu'ils voulaient un monde digne d'eux car un monde digne des enfants est un monde digne de tous. | UN | وقالوا إنهم يريدون عالماً صالحاً لهم لأن العالم الصالح للأطفال عالم صالح للجميع. |
Ils ont dit qu'ils voulaient voir qui prendrait ce costume pour voir à quoi ressemblait une machine à voyager dans le temps. | Open Subtitles | انهم يقولون أنهم ينتظرون ليروا من اختار هذه البدلة لكي يروا كيف هي شكل الة الوقت التي يمتلكها |
Ils ont dit qu'ils avaient accroché a partir de la page 6. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه لفت أنتباههم من الصفحة السادسة تقريبا |
Ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas payer, ensuite, ils se sont souvenus d'un rouleau de soie de leur grand-mère. | Open Subtitles | قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما. |
J'ai pensé qu'elle était peut-être impliquée dans quelque chose là-bas et que ça l'aurait suivie ici, mais Ils ont dit qu'ils n'en savaient rien. | Open Subtitles | ،فلحقها إلى هنا لكنهم قالوا أن لا معلومات لديهم عن ذلك |
Ils ont dit qu'ils soupçonnaient des métastases, mais ils n'étaient pas sûrs ils ont préfèré d'attendre pour le confirmer | Open Subtitles | قالوا بأن إحداها ممكن أن تكون مرضًا خبيثًا لكنّهم لم يعتقدوا ذلك أرادوا أن ينتظروا لِيعرفوا. |
Je crois qu'Ils ont dit qu'ils lui donnaient du charbon pour absorber les médicaments. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم قالوا أنّه تحتم عليهم غسل معدته لإزالة آثار الأدوية |
Ils ont dit qu'ils avaient fait des offres à toute votre famille pour la propriété. | Open Subtitles | . و قالوا أنّهم عرضوا عليكم أن تبيعوا أراضيكم جميعاً |
- Ouais, Ils ont dit qu'ils aiment votre personnalité exacerbée et le fait que vous disiez ce que vous pensez. | Open Subtitles | نعم، قالوا بأنّهم يحبّون ما أكبر من حياتك الشخصية و حقيقة أن تخبر الحقيقة كما هي |