| J'attends ça depuis qu'ils sont sortis de leur cercueil, il y a deux ans. | Open Subtitles | كنت أنتظر حدوث هذا منذ أن خرجوا من التابوت قبل سنتين |
| J'ai compté quand ils sont sortis de ma zone sensible. | Open Subtitles | نعم، أعرف فرانك عديتهم عندما خرجوا من منطقتي |
| Quand la femme est morte, ils sont sortis d'elle, tel un essaim. | Open Subtitles | عندما ماتت المرأة، خرجوا منها هكذا مثل السِرب |
| ils sont sortis dîner, il l'a raccompagnée puis pelotée dans la voiture. | Open Subtitles | خرجا للعشاء وأقلها إلى المنزل وتبادلا القبلات قليلاً في السيارة |
| Je ne sais pas comment ils sont sortis, mais ils l'ont fait. | Open Subtitles | -أجهل كيف خرجا، لكنّهما خرجا" " |
| ils sont sortis du placard mais ensuite ils sont restés dans l'ombre. | Open Subtitles | خرجوا من دولابي لكنهم كانوا على هيئة ظلال |
| Une battante. ils sont sortis. | Open Subtitles | حسناً ,أذا هم خرجوا الرجل الصغير اصيب هنا |
| La trappe d'inspection. ils sont sortis par le central électrique. | Open Subtitles | فتحة الفحص يبدو أنهم خرجوا منها إلى غرفة الطاقة |
| Il faut arrêter cet approvisionnement. ils sont sortis du feu, tout nus, recouverts de flammes, comme des démons. | Open Subtitles | ويجب ان تقطع خرجوا من بين السنة النار عراة |
| Elle a déclaré en particulier: < < Soudain, ils sont sortis en grand nombre des clubs somaliens. | UN | وقالت بالتحديد ما يلي: " فجأة خرجوا بأعداد كبيرة من نوادٍ صومالية. |
| ils sont sortis. | Open Subtitles | خرجوا. يبحثون عن شيء يحتاجون إليه. |
| ils sont sortis juste avant que l'atterrissage soit achevé... on escaladé le fuselage jusqu'à une trappe de maintenance. | Open Subtitles | لقد خرجوا قبل اكتمال الإلتحام... صعدوا إلى جسم الطائرة عبر حجرة الصيانة |
| Les rôdeurs. ils sont sortis de la carrière trop tôt. | Open Subtitles | السائرون، لقد خرجوا من المقلع مؤخرًا. |
| Non, on est restés assis dans la salle d'attente avec d'autres jeunes et leur parents, puis ils sont sortis et ont dit "Vous pouvez y aller", et on est tous... rentrés chez nous. | Open Subtitles | كلّا, لقد جلسنا هُنالِكَ بمكانِ الإنتظار معَ عدةِ أبناءٍ وابائهم، وبعدَ ذلك خرجوا وقال "بإمكانِكم الرحيل"، |
| Et quand ils sont sortis, je l'ai volé. | Open Subtitles | ، و حينما خرجا . أخذتها فحسب |
| Ce type est amoureux de Peg. C'est un crétin, ils sont sortis ensemble qu'une seule fois. | Open Subtitles | هذا الفتى, مُعجب جداً بـ(بيج), إنه أحمق لقد خرجا سوياً, مرة واحدة |
| ils sont sortis de leur chambre quelques minutes, - quand ils sont revenus, il était là. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} خرجا من غرفتهما لبضع دقائق وعندما رجعا كان هناك |
| ils sont sortis ensemble. | Open Subtitles | خرجا معاً لبعض الوقت |
| Ouais, ouais, ils sont sortis ensemble quelques fois. | Open Subtitles | نعم لقد خرجا سوية عدة مرات |
| - ils sont sortis de nulle part. | Open Subtitles | - لقد خرجو من العدم - |