"imaginez ce que" - Translation from French to Arabic

    • تخيل ما
        
    • أن تتخيل كيف
        
    • تخيل كم
        
    • تخيلي ما
        
    • تخيّل ما
        
    Imaginez ce que nos ennemis pourraient faire avec cette technologie. Open Subtitles تخيل ما سوف يفعله أعدائنا بهذه التكنولوجيا.
    Imaginez ce que donnerait son mauvais côté. Open Subtitles تخيل ما أود أن فعلا أن يكون على الجانب السيئ لها.
    Imaginez ce que ces enfants vont penser, nouvel enseignant se promène dans la chambre avec un bras Terminator? Open Subtitles تخيل ما هؤلاء الأطفال سوف نفكر، يمشي المعلم الجديد في غرفة بذراع المنهي؟
    Oui ! Imaginez ce que j'ai ressenti quand j'ai appris. Open Subtitles نعم، يمكنك أن تتخيل كيف تحطمت نفسيتي عندما علمتُ بالأمر.
    Imaginez ce que le monde serait si De Vinci* n'avait pas partagé son œuvre. Open Subtitles تخيل كم سيفوت العالم على نفسه لو لم يظهر دافينشي اعماله
    Imaginez ce que quelqu'un comme lui peut faire avec ça. Open Subtitles تخيلي ما يمكن لأحد مثله أن يفعل بهذه الأسلحة.
    Imaginez ce que vous pourriez accomplir avec nous. Open Subtitles تخيّل ما يمكن أن تعمل معنا
    Imaginez ce que vous ressentiriez si je faisais une statue en bagels ? Open Subtitles أعني، تخيل ما ستشعر به؟ .. كما تعرف إن قمت بصناعة تمثال للبيقل
    Imaginez ce que cela ferait s'ils pensaient que leur voisin est un tueur, alors gardez ça pour vous pour l'instant. Open Subtitles تخيل ما قد يحدث اذا ظن كل شخص أن جاره قاتل لذا فعليك التكتم على الأمر مؤقتاً
    Vous sentirez mon souffle. Imaginez ce que je vous dis. Open Subtitles تستطيع أن تشعر بنفَسي تخيل ما سأقوله لك
    Imaginez ce que ça fait d'être admirée tout le temps. Open Subtitles تخيل ما هو الشعور بأن تكون معجباً طيلة النهار
    Imaginez ce que je pourrai récolter avec toute votre famille de Schtroumpfs ! Open Subtitles فقط تخيل ما يُمكنني أن أحصل عليه مِن جوهر مِن عائلتك كلها مِن السنافر
    Imaginez ce que je pourrais faire avec plus de mutagène! Open Subtitles تخيل ما يمكنني أن أفعله بالمزيد منه ؟
    Imaginez ce que certains feraient pour avoir ce pouvoir. Open Subtitles تخيل ما سيفعله البعض للحصول على تلك القدرة
    Imaginez ce que vous pourriez faire, pensez aux civilisations que vous pourriez sauver. Open Subtitles تخيل ما يمكنك القيام به فكر في الحضارات التي يمكن لك إنقاذها
    Imaginez ce que je ressens. Ne me laissez pas. Open Subtitles تخيل ما أشعر به، لا يمكنك الرحيل.
    Et quand vous sortirez dans dix ou vingt ans, Imaginez ce que sera votre vie. Open Subtitles وعندما تخرج من السجن بعد عشر سنوات أو عشرين لك أن تتخيل كيف ستبدو حياتك وقتها
    Imaginez ce que ces pauvres gens ont ressenti... en sautant de ce building pour mourir. Open Subtitles ومن الذى أقره؟ حاول أن تتخيل كيف كان شعور هؤلاء البؤساء عندما قفزوا من المبنى ليلقوا حتفهم
    Imaginez ce que seraient ces statistiques si les gens pensaient pouvoir s'en sortir ? Open Subtitles لكني أدركت بعدها, تخيل كم ستكون هذه الأرقام مُبهرة لو أن الناس إعتقدوا أن بإمكانهم الإفلات بفعلتهم
    Imaginez ce que le Seigneur du Feu paierait pour l'Avatar. Open Subtitles تخيل كم سيدفع سيد النار مقابل الآفاتار؟
    Les choses que vous avez vu. Imaginez ce que vous pourriez voir. Imaginez ce que vous pourriez accomplir. Open Subtitles الأشياء التي رأيتها، تخيلي ما سترينه، تخيلي ما يمكنكِ تحقيقه.
    Imaginez ce que je peux vous enseigner. Open Subtitles تخيلي ما يمكنني تعليمك إياه.
    Imaginez ce que je pourrais lui faire. Open Subtitles تخيّل ما أنا يمكن أن إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more