"impératrice" - French Arabic dictionary

    "impératrice" - Translation from French to Arabic

    • الإمبراطورة
        
    • إمبراطورة
        
    • الامبراطورة
        
    • الامبراطوره
        
    • امبراطورة
        
    • تينشي
        
    • الإمبراطوري
        
    • الأمبراطورة
        
    • الإمبراطورةَ
        
    • كإمبراطورة
        
    Si le prince héritier accède au trône, l'impératrice devient impératrice mère. Open Subtitles إذا خلف ولي العهد العرش الإمبراطورة سَتُصبحُ إمبراطورة الأرملةَ
    Merci, impératrice, mais non. Open Subtitles شكراً أيتها الإمبراطورة , ولكنني لا أريد ذلك.
    Mieux vaut que je laisse l'impératrice vous expliquer. Open Subtitles أفضل اسمحوا لي أن الإمبراطورة شرح ذلك لك.
    Selon la coutume ancestrale, l'empereur s'agenouille devant l'impératrice mère tel un fils devant sa mère. Open Subtitles طبقاً لعاداتِنا السلالية الامبراطور يسجد الى الامبراطورة الارمله كما الابن الى والدته
    Mon nom est Lelouch vi Britannia, fils aîné de l'impératrice Marianne, prince déchu de l'empire ! Open Subtitles اسمي لولوش السادس بريطانيا. الابن الاكبر من الامبراطوره ماريان ، والتي تخلى عنها الامبراطوريه.
    - Une grande impératrice. - Cela ne fait aucun doute. Open Subtitles و قد كانت امبراطورة عظيمة هذا أمر لا شك فيه
    C'était il y a longtemps, impératrice. Open Subtitles كان ذلك قبل فترة طويلة مولاتي الإمبراطورة
    Je ne savais pas l'impératrice si intelligente. Open Subtitles الإمبراطورة أكثرُ ذكاءً مِنْ شَككتُ بهم.
    Je dois parler à l'impératrice. Nous jouerons plus tard. Open Subtitles لا بد لي من التحدث إلى الإمبراطورة سنلعب في وقت لاحق، حسناً؟
    Nous devrions chevaucher ensemble, un jour, impératrice. Open Subtitles ربما يمكننا الركوب معاً يوماً ما، يا مولاتي الإمبراطورة
    L'impératrice a besoin d'une alliée. Il ne lui reste que moi. Open Subtitles الإمبراطورة ستحتاج حليفاً وأنا كل من تبقى
    Ma chère impératrice, je n'ai jamais envisagé cela. Open Subtitles ..يا عزيزتي الإمبراطورة أنا لم أعتبر ذلك كخيار أبداً
    Si ce n'est pas moi, I'impératrice Ie saura. Open Subtitles إذا لم أكن أناستاشيا ستدري الإمبراطورة فوراً
    Il reste toutefois exclu que la Princesse Aiko puisse un jour devenir impératrice. UN ولكن لا يوجد أي احتمال لأن تصبح الأميرة آيكو إمبراطورة في يوم من الأيام.
    En tant qu'impératrice de cette cour, je révoque ce conseil sur-le-champ. Open Subtitles بصفتي إمبراطورة هذا البلاط, سأفض هذا المجلس فوراً.
    Voilà le résultat avec une impératrice qui n'est pas de sang royal. Open Subtitles هذا ما ينتج عن إمبراطورة ليست من النسل الملكي.
    Mais l'impératrice s'agenouille devant l'empereur telle une femme devant son mari. Open Subtitles ولكن الامبراطورة تسجد الى الامبراطور كما الزوجه على زوجها
    Très vite, la nouvelle de la mort de Marc Aurèle vient aux oreilles de la femme la plus puissante l'impératrice Faustine. Open Subtitles و لم يمضي وقت طويل حتى وصلت شائعة وفاة ماركوس اوريليوس إلى مسامع أقوى أمرأة في الامبراطورية الامبراطورة فاسوتينا
    C'est car Monseigneur Pang n'appartient à aucune faction à la Cour qu'il a obtenu la bénédiction de l'impératrice. Open Subtitles وهذاا لان اللورد لا ينتمي الي عرق وحصل علي بركه الامبراطوره
    Une impératrice... mère de toute une nation... et vous rejetez encore vos couvertures en dormant. Open Subtitles امبراطورة أم الأمة وما زلت تركلين بطانيتك أثناء نومك
    Une fois le Lancelot réparé, j'irai libérer l'impératrice. Open Subtitles حسناً, بما أنه تم إصلاح ( لانسيلوت ) فسأذهب لإنقاذ ( تينشي ) ساما
    Vas-tu proposer un thé à l'impératrice ou rester les bras croisés ? Open Subtitles هل ستقدمين الشاي الإمبراطوري لي؟ أم ستستمرين في الوقوف هكذا؟
    L'impératrice Théodora... son plus grand rôle. Open Subtitles هذه كانت تمثل الأمبراطورة تيودورا هذا كان اعظم ادوارها
    Sa Majesté, l'impératrice douairière Cixi. Open Subtitles فخامتها الإمبراطورية أرملة الإمبراطورةَ تقترب
    Faustine sait qu'elle doit rejoindre son mari et tenter de maintenir sa position d'impératrice. Open Subtitles ادركت فاوستينا أن عليها العودة إلى زوجها و محاولة الحفاظ على منصبها كإمبراطورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more