Si le prince héritier accède au trône, l'impératrice devient impératrice mère. | Open Subtitles | إذا خلف ولي العهد العرش الإمبراطورة سَتُصبحُ إمبراطورة الأرملةَ |
Merci, impératrice, mais non. | Open Subtitles | شكراً أيتها الإمبراطورة , ولكنني لا أريد ذلك. |
Mieux vaut que je laisse l'impératrice vous expliquer. | Open Subtitles | أفضل اسمحوا لي أن الإمبراطورة شرح ذلك لك. |
Selon la coutume ancestrale, l'empereur s'agenouille devant l'impératrice mère tel un fils devant sa mère. | Open Subtitles | طبقاً لعاداتِنا السلالية الامبراطور يسجد الى الامبراطورة الارمله كما الابن الى والدته |
Mon nom est Lelouch vi Britannia, fils aîné de l'impératrice Marianne, prince déchu de l'empire ! | Open Subtitles | اسمي لولوش السادس بريطانيا. الابن الاكبر من الامبراطوره ماريان ، والتي تخلى عنها الامبراطوريه. |
- Une grande impératrice. - Cela ne fait aucun doute. | Open Subtitles | و قد كانت امبراطورة عظيمة هذا أمر لا شك فيه |
C'était il y a longtemps, impératrice. | Open Subtitles | كان ذلك قبل فترة طويلة مولاتي الإمبراطورة |
Je ne savais pas l'impératrice si intelligente. | Open Subtitles | الإمبراطورة أكثرُ ذكاءً مِنْ شَككتُ بهم. |
Je dois parler à l'impératrice. Nous jouerons plus tard. | Open Subtitles | لا بد لي من التحدث إلى الإمبراطورة سنلعب في وقت لاحق، حسناً؟ |
Nous devrions chevaucher ensemble, un jour, impératrice. | Open Subtitles | ربما يمكننا الركوب معاً يوماً ما، يا مولاتي الإمبراطورة |
L'impératrice a besoin d'une alliée. Il ne lui reste que moi. | Open Subtitles | الإمبراطورة ستحتاج حليفاً وأنا كل من تبقى |
Ma chère impératrice, je n'ai jamais envisagé cela. | Open Subtitles | ..يا عزيزتي الإمبراطورة أنا لم أعتبر ذلك كخيار أبداً |
Si ce n'est pas moi, I'impératrice Ie saura. | Open Subtitles | إذا لم أكن أناستاشيا ستدري الإمبراطورة فوراً |
Il reste toutefois exclu que la Princesse Aiko puisse un jour devenir impératrice. | UN | ولكن لا يوجد أي احتمال لأن تصبح الأميرة آيكو إمبراطورة في يوم من الأيام. |
En tant qu'impératrice de cette cour, je révoque ce conseil sur-le-champ. | Open Subtitles | بصفتي إمبراطورة هذا البلاط, سأفض هذا المجلس فوراً. |
Voilà le résultat avec une impératrice qui n'est pas de sang royal. | Open Subtitles | هذا ما ينتج عن إمبراطورة ليست من النسل الملكي. |
Mais l'impératrice s'agenouille devant l'empereur telle une femme devant son mari. | Open Subtitles | ولكن الامبراطورة تسجد الى الامبراطور كما الزوجه على زوجها |
Très vite, la nouvelle de la mort de Marc Aurèle vient aux oreilles de la femme la plus puissante l'impératrice Faustine. | Open Subtitles | و لم يمضي وقت طويل حتى وصلت شائعة وفاة ماركوس اوريليوس إلى مسامع أقوى أمرأة في الامبراطورية الامبراطورة فاسوتينا |
C'est car Monseigneur Pang n'appartient à aucune faction à la Cour qu'il a obtenu la bénédiction de l'impératrice. | Open Subtitles | وهذاا لان اللورد لا ينتمي الي عرق وحصل علي بركه الامبراطوره |
Une impératrice... mère de toute une nation... et vous rejetez encore vos couvertures en dormant. | Open Subtitles | امبراطورة أم الأمة وما زلت تركلين بطانيتك أثناء نومك |
Une fois le Lancelot réparé, j'irai libérer l'impératrice. | Open Subtitles | حسناً, بما أنه تم إصلاح ( لانسيلوت ) فسأذهب لإنقاذ ( تينشي ) ساما |
Vas-tu proposer un thé à l'impératrice ou rester les bras croisés ? | Open Subtitles | هل ستقدمين الشاي الإمبراطوري لي؟ أم ستستمرين في الوقوف هكذا؟ |
L'impératrice Théodora... son plus grand rôle. | Open Subtitles | هذه كانت تمثل الأمبراطورة تيودورا هذا كان اعظم ادوارها |
Sa Majesté, l'impératrice douairière Cixi. | Open Subtitles | فخامتها الإمبراطورية أرملة الإمبراطورةَ تقترب |
Faustine sait qu'elle doit rejoindre son mari et tenter de maintenir sa position d'impératrice. | Open Subtitles | ادركت فاوستينا أن عليها العودة إلى زوجها و محاولة الحفاظ على منصبها كإمبراطورة |