"impact possible" - Translation from French to Arabic

    • تتعرض لها
        
    • الآثار التي يمكن
        
    • الآثار المحتملة
        
    • أثر ممكن
        
    • المستقبل لحساب احتمال الارتطام
        
    • الآثار التي يُتوقّع
        
    • والآثار المحتملة
        
    Le demandeur a fourni des informations relatives à la prévention, à la réduction et à la maîtrise des risques et de l'impact possible sur le milieu marin. UN ٢٥ - وعرض مقدم الطلب معلومات متصلة بمنع المخاطر والآثار المحتملة التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها.
    d) La description des mesures proposées pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution et autres risques, ainsi que de leur impact possible sur le milieu marin; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    Une Partie a exprimé sa préoccupation quant à l'impact possible de telles mesures sur le tourisme. UN وأعرب طرف عن قلقه إزاء الآثار التي يمكن أن تترتب على هذا الإجراء في قطاع السياحة.
    d) La description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques, ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; UN (د) وصف للتدابير المقترحة لمنع التلوث والأخطار الأخرى والحد منها ومكافحتها فضلا عن الآثار المحتملة على البيئة البحرية؛
    Bien que chacun des sous-programmes soit présenté séparément, le PNUE atteindra ses objectifs en exploitant les synergies entres les sous-programmes afin d'en tirer le meilleur impact possible. UN وفي حين يُقدَّم كلّ واحد من البرامج الفرعية بشكل مستقل، فإن أهداف المنظمة ستُحقَّق بكفالة تسخير أوجه التآزر بين البرامج الفرعية بطريقة تُحدِث أفضل أثر ممكن.
    Une autre vérification des informations est également faite au Jet Propulsion Laboratory par un processus de Monte Carlo indépendant, qui détermine des milliers d'orbites variant légèrement qui pourraient correspondre aux observations disponibles et intègre numériquement en aval chaque orbite au moment de son impact possible avec la Terre. UN ويجري أيضا تحقق إضافي في مختبر الدفع النفثي باستخدام عملية " مونت كارلو " المستقلة التي تحدد آلافا من المدارات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا طفيفا ويمكن استخدامها لمطابقة بيانات الرصد المتاحة بنجاح، ومن ثم استكمال كل مدار رقميا في المستقبل لحساب احتمال الارتطام بالأرض.
    Il pourrait s'agir, par exemple, de modèles d'analyse coûts-avantages propres aux petits États insulaires en développement permettant d'évaluer l'impact possible de la mise en œuvre d'un accord environnemental multilatéral à court, à moyen et à long terme. UN وربما يتضمن هذا وضع نماذج لتحليلات التكلفة - العائد الملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية تحديدا لتقييم الآثار التي يُتوقّع أن يحدثها تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    d) La description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    d) La description des mesures proposées pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution et autres risques, ainsi que leur impact possible sur le milieu marin; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    d) La description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع التلوث والمخاطر الأخرى والآثار المحتملة التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها؛
    d) La description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    d) La description des mesures proposées pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution et autres risques, ainsi que leur impact possible sur le milieu marin; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    d) La description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques, ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; UN (د) بيان التدابير المقترحة مـن أجل منع التلوث والأخطار الأخرى والحد منها ومكافحتها، فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    d) La description des mesures proposées pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution et autres risques, ainsi que de leur impact possible sur le milieu marin; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    d) La description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques, ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; UN (د) وصفا للتدابير المقترحة للوقاية من التلوث والمخاطر الأخرى والحد منها والسيطرة عليها، وكذلك الوقاية من الآثار المحتملة على البيئة البحرية والحد منها والسيطرة عليها؛
    d) Une description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; UN (د) وصفا للتدابير المقترحة للوقاية من التلوث والمخاطر الأخرى، والحد منها والسيطرة عليها، وكذلك الوقاية من الآثار المحتملة على البيئة البحرية والحد منها والسيطرة عليها؛
    Nous nous efforçons d'avoir le plus d'impact possible sur le terrain avec les ressources dont nous disposons et avons adopté une stratégie globale destinée à renforcer l'appui aux missions. UN ونحن نسعى إلى تحقيق أكبر أثر ممكن ميدانيا باستخدام الموارد الممنوحة لنا، والارتقاء بجهودنا المتصلة بالدعم الميداني من خلال استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Une autre vérification des informations est également faite au Jet Propulsion Laboratory par un processus de Monte Carlo indépendant, qui détermine des milliers d'orbites variant légèrement qui pourraient correspondre aux observations disponibles et intègre numériquement en aval chaque orbite au moment de son impact possible avec la Terre. UN ويجري أيضا تحقق إضافي في مختبر الدفع النفثي باستخدام عملية " مونت كارلو " مستقلة تحدد آلاف من المدارات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا طفيفا ويمكن استخدامها لمطابقة بيانات الرصد المتاحة بنجاح ومن ثم استكمال كل مدار رقميا في المستقبل لحساب احتمال الارتطام بالأرض.
    Il pourrait s'agir, par exemple, de modèles d'analyse coûts-avantages propres aux petits États insulaires en développement permettant d'évaluer l'impact possible de la mise en œuvre d'un accord environnemental multilatéral à court, à moyen et à long terme. UN وربما يتضمن هذا وضع نماذج لتحليلات التكلفة - العائد الملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية تحديدا لتقييم الآثار التي يُتوقّع أن يحدثها تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    La Commission a reçu des informations liées à la prévention, à la réduction et à la maîtrise des risques, ainsi qu'à l'impact possible sur le milieu marin. UN 22 - وقُدمت للجنة معلومات تتعلق بالوقاية من المخاطر والآثار المحتملة على البيئة البحرية والحد منها والسيطرة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more