——— Nombre de postes imputés au compte d’appui, y compris les postes autorisés financés au titre du personnel temporaire. Ces postes se répartissent comme suit : | UN | ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها على النحو التالي: حساب الدعم |
Les informations fournies par le Secrétariat au cours des consultations officieuses ont confirmé qu'un nombre important de postes imputés au budget ordinaire sont déjà affectés aux opérations de maintien de la paix. | UN | ولقد أكدت المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال المشاورات غير الرسمية أن عددا كبيرا جدا من الوظائف الممولة من الميزانية العادية قد خصصت بالفعل لعمليات حفظ السلم. |
Total, postes imputés au budget ordinaire | UN | مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية |
Conversion de postes de personnel fourni à titre gracieux en nouveaux postes imputés au compte d’appui | UN | تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم |
Le Département loue actuellement 32 photocopieuses, dont 13 avec des fonds imputés au budget ordinaire et 19 avec des fonds imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
f Pour la période allant du 27 mars 1964 au 15 juin 1993, les engagements imputés au compte de la Force sont limités au montant des contributions volontaires versées au compte spécial. | UN | (و) بالنسبة للفترة من 27 آذار/مارس 1964 إلى 15 حزيران/يونيه 1993، تقتصر الالتزامات المسجلة في حساب قبرص على توافر الأموال في الحساب الخاص عن طريق التبرعات. |
Postes permanents et postes temporaires imputés au budget ordinaire | UN | الوظائف الدائمة والمؤقتة الممولة من الميزانية العادية |
Taux de vacances de postes imputés au budget ordinaire inférieurs ou égaux à 5 % | UN | تحقيق معدلات شغور في الوظائف الممولة من الميزانية العادية، تبلغ نسبة 5 في المائة أو أقل. |
Total, postes imputés au budget ordinaire | UN | مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية |
Un complément d'information est nécessaire pour justifier l'augmentation du nombre de postes imputés au budget ordinaire qui seraient affectés à des activités d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقال إن اﻷمر يقتضي تقديم المزيد من المعلومات لتبرير زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم. |
Renvoyant au paragraphe 12 du document A/53/375, elle demande un état des postes imputés au budget ordinaire de l’Organisation et restés vacants au 31 octobre. | UN | وأشارت إلى الفقرة ١٢ من الوثيقة A/53/375 وطلبت بيانا بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للمنظمة والشاغرة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Le poste en question était donc affecté temporairement au Service de la planification des missions. On a indiqué ci-après dans le tableau 7 les autres postes imputés au Compte d'appui qui ont été approuvés pour le Département des opérations de maintien de la paix en 1994 et transférés. | UN | ولذلك استخدمت الوظيفة على أساس مؤقت في دائرة تخطيط البعثات، وعمليات النقل اﻷخرى للوظائف المعتمدة الممولة من حساب الدعم ﻹدارة عمليات حفظ السلام لعام ١٩٩٤ مبينة في الجدول ٧: |
Les sept postes supplémentaires demandés correspondent à la conversion de sept postes de personnel fourni à titre gracieux en postes imputés au compte d’appui dans la Section. | UN | ويعكس طلب سبع وظائف إضافية تحويل سبع من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل في القسم إلى وظائف ممولة من حساب الدعم. |
Vingt postes imputés sur les fonds alloués au personnel temporaire (non requis pour les réunions) ont été transformés en postes imputés au compte d’appui une fois obtenu l’assentiment des organes délibérants. | UN | وتم تحويل عشرين وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف حساب الدعم بعد أن تمت الموافقة التشريعية على ذلك. |
Il souligne que dans un projet de budget-programme, les raisons justifiant la nécessité du maintien de postes temporaires imputés au budget ordinaire devraient être pleinement indiquées. | UN | وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن الحاجة إلى استمرار وظائف مؤقتة ممولة من الميزانية العادية لا بد أن تبرر تبريرا وافيا في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
13. Demande au Secrétaire général de ne pas tenir compte des fonctionnaires recrutés sur des postes imputés au compte d'appui dans le calcul des fourchettes souhaitables; | UN | ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن لا يدرج الموظفين المعينين في وظائف ممولة من حساب الدعم في حساب النطاق المستصوب؛ |
Au lieu de 25 postes imputés au compte d'appui lire 24 postes imputés au compte d'appui | UN | يستعاض عن عبارة: " ٢٥ وظيفة ممولة من حساب الدعم " بعبارة " ٢٤ وظيفة ممولة من حساب الدعم " |
(Suite des notes de l'état IV) e Pour la période allant du 27 mars 1964 au 15 juin 1993, les engagements imputés au compte de la Force sont limités au montant des contributions volontaires versées au compte spécial. | UN | (هـ) بالنسبة للفترة من 27 آذار/مارس 1964 إلى 15 حزيران/يونيه 1993، تقتصر الالتزامات المسجلة في حساب قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص على توافر الأموال في الحساب الخاص عن طريق التبرعات. |
f Pour la période allant du 27 mars 1964 au 15 juin 1993, les engagements imputés au compte de la Force sont limités au montant des contributions volontaires versées au compte spécial. | UN | (و) بالنسبة للفترة من 27 آذار/مارس 1964 إلى 15 حزيران/يونيه 1993، تتوقف الالتزامات المسجلة في حساب قبرص على توافر الأموال في الحساب الخاص عن طريق التبرعات. |
b Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. | UN | )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Éléments divers imputés au fonds d'affectation spéciale (net) (Rapport n° 19) | UN | بنود متفرقة محمّلة على الصندوق الاستئماني (صافية) (التقرير رقم 19) |
Les dépenses afférentes aux activités de promotion des ventes et d'autres dépenses imputés au Fonds se sont élevées à 39 943 euros, soit un déficit net de 1 702 euros pour 2002. | UN | وقد نتج عجز صاف لسنة 2002 مقداره 702 1 يورو عن تكاليف أنشطة ترويج المبيعات وغير ذلك من التكاليف المقيدة على حساب صندوق الرصيد المتجدد لمبيعات المنشورات البالغة 943 39 يورو. |
L'effectif approuvé pour l'Équipe d'appui Génie comprend 5 postes [1 P-4, 2 P-3 et 2 G(AC)] et un emploi de temporaire [fonctionnaire chargé des achats (P3)] imputés au compte d'appui. | UN | ٤٦٠ - يتألف ملاك الموظفين الحالي لفريق الدعم الهندسي من خمس وظائف (1 ف-4، 2 ف-3، 2 خ ع (ر أ)) ومنصب واحد لموظّف مشتريات في إطار المساعدة المؤقتة العامة (ف-3)، مموّلة من حساب الدعم. |