"inconsciente" - Translation from French to Arabic

    • فاقدة الوعي
        
    • فاقدة للوعي
        
    • غائبة عن الوعي
        
    • فاقدا للوعي
        
    • اللاوعي
        
    • غير واعية
        
    • مغشية
        
    • مغمي
        
    • غير واعيه
        
    • فاقد الوعي
        
    • وعيي
        
    • انهيارها وغيابها عن الوعي
        
    • فاقدة الوعى
        
    • فاقده الوعي
        
    • فاقده للوعي
        
    Je venais lui dire d'aller au lit, et elle était inconsciente sur le sol. Open Subtitles أنا ذهبت لأخبرها أنتستعدللنوم، و هي كانت على الأرض فاقدة الوعي.
    Trouvée inconsciente sur les lieux après une mauvaise chute dans un escalier en béton au parc. Open Subtitles وجدت فاقدة الوعي بعد سقوط عنيف أسفل درج من الخرسانة
    C'était bien plus facile de la faire aller là-bas inconsciente. Open Subtitles لقد كان من السهل كثيراً جلبها إلى هُنا وهي فاقدة للوعي
    Les médecins ont dit que j'étais inconsciente pendant quatre ans. Open Subtitles الأطباء قالوا أنني كنت فاقدة للوعي لمدة أربعة سنوات
    Quand je suis arrivì la-bas, elle ìtait ìtalìe sur son lit... pratiquement nue et inconsciente. Open Subtitles عندما دخلت وجدتها ممدة على السرير عارية تقريبا و غائبة عن الوعي
    Le tueur l'a mise dans le coffre, la croyant inconsciente ou peut-être même morte. Open Subtitles القاتل إيفا وضعت لها في الجذع اعتقاد أنها كانت إما فاقدا للوعي أو ربما حتى الموت.
    Mais il pensa que ça ne servirait pas à grand-chose, parce qu'elle était déjà inconsciente et ne ressentirait aucune douleur des coups de pied, ou du couteau. Open Subtitles وثم فكر لن تكون هناك فائدة لأنها فاقدة الوعي بالفعل، ولن تشعر بأي ألم من الركل أو الطعن بالسكين.
    Presque hypothermique, inconsciente, pas comateuse. Open Subtitles منخفضة الحرارة تقريبا, فاقدة الوعي, ليست في غيبوبة
    Tu m'as fait quelque chose pendant que j'étais inconsciente. Open Subtitles لقد فعلتِ شيئًا بي عندما كنت فاقدة الوعي
    Elle disait être droguée et inconsciente lors du viol. Open Subtitles لقد إدعت أنه تم تدخيرها وكانت فاقدة الوعي أثناء الإعتداء
    Et je serai inconsciente tout ce temps ? Open Subtitles حسناً . و هل سأكون فاقدة للوعي طوال الوقت ؟
    inconsciente, pancytopénique comme les autres. Open Subtitles فاقدة للوعي , تعاني من نقص في الكريات الشاملة تماماً مثل الأخريات
    La victime est toujours inconsciente, mais ce n'est plus une inconnue. Open Subtitles ضحيتنا الأنثى لا تزال فاقدة للوعي .. لكنها لم تعد مجهولة الهوية الشرطة المحلية أجرت بحث للبصمات
    Je pourrais être inconsciente, je réussirais encore à botter les fesses de quelques voyous de 1975. Open Subtitles يمكنني أن أكون فاقدة للوعي وأوسع بعض مجرمي عام 1975 ضرباً
    - Mal. On essaye de la dégager, mais elle est inconsciente. Open Subtitles ليست بخير ، يحاولون ايقاظها ولكنها غائبة عن الوعي
    Sûrement parce que j'étais inconsciente. Open Subtitles نعم، حسنا، ربما هذا لأنني كنت فاقدا للوعي.
    Elle est inconsciente dans le deuxième et le troisième film. Open Subtitles انها اللاوعي للالجزء الثاني والجزء الثالث.
    Elle est inconsciente. Il y a des décisions médicales à prendre. Open Subtitles انها غير واعية هناك قرارات طبية يجب أن تؤخذ
    Savez-vous combien de temps vous êtes restée inconsciente ? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن مدة بقائك مغشية ؟ قبل أن تعودي لوعيك ؟
    Il a une fille inconsciente entre les mains et il croit qu'elle est morte. Open Subtitles وفجأة دون مقدمات، أصبح لديه فتاة مغمي عليها بين يديه ويظن أنها ميتة
    On l'a retrouvée inconsciente, avec une boîte de cachets sur le siège. Open Subtitles نعم ، فقدت وظيفتها عندما وجدها رئيسها غير واعيه مع انخفاض معدل التنفس
    C'est une attente inconsciente de retrouver le statut que tu as perdu quand je suis née. Open Subtitles نعم. انها فاقد الوعي محاولة لاستعادة حالة شعرت أنك فقدت عندما ولدت
    Après avoir été tirée sous terre, j'étais inconsciente. Open Subtitles بعدما تم سحبي تحت الأرض فقدت وعيي
    L'agression s'est poursuivie alors qu'elle était sans défense et inconsciente. UN وتواصل الاعتداء بعد انهيارها وغيابها عن الوعي.
    Quand j'étais inconsciente, vous avez copié mes pensées, mes souvenirs. Open Subtitles عندما كنت فاقدة الوعى عرضتم أفكارى وذكرياتى
    Femme de 37 ans, inconsciente, plaies au visage et à l'abdomen. Open Subtitles امرأة بالسابعة والثلاثين من العمر فاقده الوعي إصابة حاده في الوجه والبطن
    Elle était inconsciente dans une mare de sang. Open Subtitles أنا أعني, أنها وُجدت غارقه في بركة دماء فاقده للوعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more