"indépendante intermédiaire" - Translation from French to Arabic

    • مرحلي مستقل
        
    • مستقل مؤقت
        
    • المستقل المؤقت
        
    Évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice UN تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    Proposition sur les modalités de mise en œuvre d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    Évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN اقتراح منقَّح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل
    Proposition révisée portant modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN الثاني - اقتراح منقَّح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل
    Il est proposé de faire porter l'évaluation indépendante intermédiaire sur les éléments suivants : UN 1 - يُقترح أن يكون نطاق التقييم المستقل المؤقت على النحو التالي:
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction la proposition qui a été faite de procéder à une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice. UN ورحبت الوفود بالمقترحات الداعية إلى إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    Enfin, une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice devrait être conduite dans la limite des ressources existantes. UN وأخيراً، ينبغي إعداد تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل ضمن إطار الموارد الحالية.
    1. Proposition révisée sur les modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire du système d'administration de la justice UN 1 - اقتراح منقح لإجراء تقييم مرحلي مستقل لنظام إقامة العدل
    II. Proposition sur les modalités de mise en œuvre d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice UN الثاني - اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    Le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir la proposition relative à l'évaluation indépendante intermédiaire de tous les aspects du système d'administration de la justice qui sont en place, dans le cadre de son examen du prochain rapport du Secrétaire général sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل في سياق استعراضها لتقرير الأمين العام المقبل عن نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    La délégation japonaise estime, comme le Comité consultatif, qu'il est souhaitable de conduire une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice. UN 21 - وأضافت قائلة إن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن من المستحسن إعداد تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    2. Les juges notent qu'en application des paragraphes 19 et 20 de la résolution 67/241 de l'Assemblée générale, il sera procédé à une évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice. UN 2 - يحيط القضاة علما أنه عملا بالفقرتين 19 و 20 من قرار الجمعية العامة 67/241، سيجرى تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    b) Approuver la proposition sur les modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice; UN (ب) الموافقة على الاقتراح المتعلق بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل؛
    1. Proposition révisée portant modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire du système d'administration de la justice UN 1 - الاقتراح المنقح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    24. La Suisse se félicite de la proposition révisée du Secrétaire général sur la mise en œuvre d'une évaluation indépendante intermédiaire du système d'administration de la justice. UN 24 - وأفادت بأن سويسرا ترحب بالاقتراح المنقح للأمين العام بإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام لإقامة العدل.
    Elle souscrit à la proposition révisée du Secrétaire général concernant une évaluation indépendante intermédiaire du système d'administration de la justice et approuve pleinement l'idée que la question du préjudice moral soit envisagée dans le cadre de cette évaluation. UN ويعرب عن تقدير وفده لاقتراح الأمين العام المنقح بإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام لإقامة العدل ويوافق تماما على أنه ينبغي أن تعالج مسألة الأضرار المعنوية في هذا التقييم.
    Une évaluation indépendante intermédiaire du système serait utile et permettrait de vérifier si ce dernier fonctionne bien et si des ajustements sont nécessaires. UN 17 - وأضاف قائلاً إنه يُستحسن إعداد تقييم مستقل مؤقت للنظام، فيمكن أن يبين هذا التقييم ما إذا كان أداء النظام حسناً وما إذا كان ينبغي إجراء تسويات.
    c) Approuver la proposition révisée portant modalités d'exécution d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice; UN (ج) الموافقة على الاقتراح المنقح المتعلق بإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام الأمم المتحدة لإقامة العدل؛
    Le Secrétaire général proposera des ressources supplémentaires, s'il le juge nécessaire, dans son rapport sur l'administration de la justice aux Nations Unies, en fonction de la décision que prendra l'Assemblée générale à l'issue de l'évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice et du financement correspondant. UN وستقترح أية موارد إضافية تعتبر ضرورية لعام 2015 في سياق تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة، وذلك وفقا للقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتقييم المستقل المؤقت للنظام الرسمي لإقامة العدل ولحجم الموارد المتصلة بذلك.
    S'agissant de la proposition d'évaluation indépendante intermédiaire, pour les motifs exposés aux paragraphes 150 à 154 du présent rapport, le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale d'approuver la révision du mandat du groupe de cinq experts chargé de l'évaluation en 2015. UN 212 - فيما يتعلق بالتقييم المستقل المؤقت المقترح، وللأسباب المبينة في الفقرات من 150 إلى 154 أعلاه، يوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على الاختصاصات المنقحة التي سيضطلع بها فريق مؤلف من خمسة أعضاء في عام 2015.
    13. En ce qui concerne l'évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice, l'Union européenne accueille avec satisfaction les informations figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/69/227) et la version révisée des modalités d'exécution de l'évaluation. UN 13 - وفيما يتعلق بالتقييم المستقل المؤقت للنظام الرسمي لإقامة العدل، أعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام (A/69/227) والاختصاصات المقترحة المنقحة للتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more