"indemnisation des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة للتعويضات
        
    • الأمم المتحدة للتعويض
        
    • التعويضات التابعة للأمم المتحدة
        
    • تعويضات الأمم المتحدة
        
    • التعويضات الموجود تحت إشراف الأمم المتحدة
        
    • المؤقتة لإجراءات المطالبات
        
    • لجنة الأمم المتحدة
        
    • إدارة لجنة اﻷمم المتحدة
        
    d'indemnisation des Nations Unies à sa 75ème séance, UN إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته ٥٧
    Le financement des travaux serait couvert par la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN وستتولى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات تمويل العمل.
    DE SECURITE PAR LE PRESIDENT DU CONSEIL D'ADMINISTRATION DE LA COMMISSION D'indemnisation des Nations Unies UN مجلس اﻷمن من رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    Examen de l'application de la base de données intégrée de la Commission d'indemnisation des Nations Unies : rapport intérimaire UN استعراض تنفيذ قاعدة البيانات المتكاملة التابعة للجنة الأمم المتحدة للتعويض: تقرير مؤقت
    Procédures budgétaires de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN إجراءات ميزانية لجنة الأمم المتحدة للتعويض
    DU CONSEIL DE SECURITE PAR LE PRESIDENT DE LA COMMISSION D'indemnisation des Nations Unies UN مجلس اﻷمن من رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    Secrétaire exécutif de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN اﻷمين التنفيذي، لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    Secrétaire exécutif de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN اﻷمين التنفيذي، لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    Nous espérons que vous interviendrez auprès de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour qu'elle fasse suite à cette demande légitime. UN ونأمل في تدخل سيادتكم لدى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات من أجل ضمان استجابتها لطلبنا المشروع هذا.
    L'Iraq a soulevé à maintes reprises la question du coût exorbitant du secrétariat de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN لقد سبق للعراق أن أثار في مناسبات عديدة المصاريف الضخمة لسكرتارية لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات.
    Il est surprenant que la Commission d'indemnisation des Nations Unies accepte de se pencher sur des requêtes de ce type qui, comme nous l'avons indiqué plus haut, sont arbitraires et futiles. UN ومن المستغرب أن تقوم لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات بدراسة مثل هذه المطالبات غير الجدية والتعسفية كما أسلفنا.
    DE SÉCURITÉ PAR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL D'ADMINISTRATION DE LA COMMISSION D'indemnisation des Nations Unies UN من رئيس مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    Il est étonnant que la Commission d'indemnisation des Nations Unies étudie ce type de réclamations qui ne sont pas sérieuses et sont abusives, comme nous l'avons montré plus haut. UN ومن المستغرب أن تقوم لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات بدراسة مثل هذه المطالبات غير الجدية والتعسفية كما أسلفنا.
    de la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN اتخـذه مجلس إدارة لجنــة اﻷمم المتحدة للتعويضات في
    H. Appui à la Commission d'indemnisation des Nations Unies UN حاء - تقديم الدعم للجنة الأمم المتحدة للتعويض
    Commission d'indemnisation des Nations Unies UN لجنة الأمم المتحدة للتعويض
    Suite aux recommandations antérieures du BSCI, la Commission d'indemnisation des Nations Unies avait demandé à ce dernier d'examiner les plans qu'elle avait établis en vue de regrouper les données relatives aux demandes d'indemnisation et aux versements à ce titre dans une base de données électronique intégrée. UN 130 - استجابة لتوصيات سابقة أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، طلبت لجنة الأمم المتحدة للتعويض من المكتب استعراض خططها لتجميع المعلومات المتعلقة بالمطالبات والدفع في قاعدة بيانات إلكترونية متكاملة.
    Commission d'indemnisation des Nations Unies UN لجنة الأمم المتحدة للتعويض
    Il estime par ailleurs souhaitable que des mesures soient prises en vue de renforcer la responsabilité et la transparence de la gestion de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN وقال إنه يرى أن من المستصوب اتخاذ تدابير بهدف تعزيز المسؤولية والشفافية في إدارة لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة.
    À ce jour, environ 2 125 personnes se sont vu octroyer une indemnisation par la Commission d'indemnisation des Nations Unies en réparation de crimes et autres violations des droits de l'homme. UN وقد التمس حتى الآن نحو 125 2 شخصاً الحصول على تعويض من لجنة تعويضات الأمم المتحدة فيما يتعلق بجرائم ارتكبت أو غير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان، وحصلوا على تعويض مقابل ذلك.
    1. Le présent document est le quatorzième rapport que le Comité de commissaires < < D2 > > soumet au Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies (la < < Commission > > ) en application de l'alinéa e de l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (les < < Règles > > ) (S/AC.26/1992/10). UN 1- هذا التقرير هو التقرير الرابع عشر الذي يقدمه فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " إلى مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ( " اللجنة " ) عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ).
    B. Paiements obligatoires au Fonds d'indemnisation des Nations Unies UN باء - المدفوعات الإلزامية لصندوق لجنة الأمم المتحدة للتعويضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more