"indemnité au titre du" - Translation from French to Arabic

    • تعويض عن
        
    Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité au titre du coût des 11 billets d'avion. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكلفة 11 تذكرة طائرة.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du coût des assurances sociales. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف الضمان الاجتماعي.
    Faute de tels éléments, le Comité ne recommande pas d'indemnité au titre du manque à gagner. UN ونظراً لعدم وجود هذه الأدلة، لن يوصي الفريق بدفع تعويض عن الخسائر في الأرباح.
    Le Comité recommande par conséquent de n'accorder aucune indemnité au titre du paiement des heures supplémentaires et des autres dépenses de personnel. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن العمل الإضافي أو النفقات الأخرى للموظفين.
    Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Le Comité recommande en conséquence de n'accorder aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du nonrèglement de paiements approuvés. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم سداد المبالغ الموافق عليها.
    Le Comité recommande donc de ne pas accorder d'indemnité au titre du paiement d'indemnités de licenciement aux salariés locaux. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن مدفوعات مكافآت نهاية الخدمة الممنوحة للموظفين المحليين.
    Le Comité recommande donc de n'allouer aucune indemnité au titre du préjudice invoqué, la réclamation n'étant pas étayée par des preuves suffisantes. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المزعومة، ذلك أنه لا توجد أدلة كافية لدعم المطالبة.
    293. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du contrat 10-430/5-0206. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن العقد 10-430/5-0206.
    298. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du contrat 10-280/0-1251. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن العقد 10-280/0-1251.
    302. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du contrat 10-280/9-0951. UN 302- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن العقد 10-280/9-0951.
    313. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre du contrat 10280/0-1245. UN 313- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن العقد 10-280/0-1245.
    289. Le Comité recommande qu'il ne soit versé aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN 289- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العائدات.
    200. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN 200- ويوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن الكسب الفائت.
    En conséquence, le Comité recommande qu'il soit accordé une indemnité au titre du manque à gagner dans le cadre du contrat North Oil d'un montant de US$ 232 712. UN ولهذا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الكسب الفائت في إطار عقد نفط الشمال بما قيمته 712 232 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'il soit accordé une indemnité au titre du manque à gagner dans le cadre du contrat North Oil d'un montant de US$ 232 712. UN ولهذا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الكسب الفائت في إطار عقد نفط الشمال بما قيمته 712 232 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    215. Appliquant la méthode adoptée en ce qui concerne le manque à gagner pour un projet particulier, énoncée aux paragraphes 87 à 92, le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN 215- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالكسب الفائت في عقد معين على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 87 إلى 92 يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت.
    Appliquant la méthode adoptée en ce qui concerne les dépenses du siège et des succursales, énoncée aux paragraphes 82 à 86, le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre du loyer prépayé. UN وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي على النحو المبين في الفقرات من 82 إلى 86، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الايجار المدفوع سلفاً.
    81. Le Comité ne recommande aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN ١٨- ولا يوصي الفريق بأي تعويض عن الكسب الفائت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more