"indice de développement" - Translation from French to Arabic

    • دليل التنمية
        
    • مؤشر التنمية
        
    • مؤشرات التنمية
        
    • الرقم القياسي للتنمية
        
    • الدليل القياسي للتنمية
        
    • لدليل التنمية
        
    • بمؤشر التنمية
        
    • بدليل التنمية
        
    • لمؤشر التنمية
        
    • ومؤشر التنمية
        
    • دليل تطوير
        
    • رقم قياسي للتنمية المتصلة
        
    • دليل الأمم المتحدة القياسي للتنمية
        
    • معامل التنمية
        
    • مؤشر تنمية
        
    En 1990, la Sierra Leone figurait à la 126e place sur 130 pays avec un indice de développement humain de 0.150. UN وفي عام 1990 جاء ترتيب سيراليون 126 من 130 بلدا حيث بلغ دليل التنمية البشرية فيها 0.150.
    Cela se reflète également dans l'indice de développement humain. UN ويظهر هذا أيضا في دليل التنمية اﻹنسانية.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    C'est ainsi que l'indice de développement humain a fortement chuté dans 21 pays en développement. UN والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا.
    Son indice de développement humain est de 0,674 pour une moyenne régionale africaine de 0,389. UN ويبلغ مؤشر التنمية البشرية فيها 0.674 لمتوسط أفريقي إقليمي قدره 0.389.
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour le Rapport mondial sur le développement humain et un indice de développement humain sexospécifique UN الصندوق الاستئماني السويدي لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تقارير التنمية البشرية وفي مؤشرات التنمية البشرية
    Les États Membres participants ont aussi vivement souhaité qu'un dialogue soit établi sur l'indice de développement humain et sur d'autres questions. UN كما أعربت الدول الأعضاء المشاركة عن اهتمامها الشديد بالحوار الدائر حول الرقم القياسي للتنمية البشرية ومواضيع أخرى.
    S'agissant des critères de classement, elles ont souligné la nécessité de passer des critères actuels basés sur le revenu par habitant à un ensemble d'indicateurs comprenant notamment l'indice de développement humain. UN أما فيما يتعلق بمعيار الرفع من القائمة، فأكدت الحاجة إلى التحول عن المعايير الحالية القائمة على نصيب الفرد من الدخل القومي إلى تبني مجموعة من المؤشرات تشمل دليل التنمية البشرية.
    Toutefois, en 2010, la Commission a formé un groupe d'experts chargé d'examiner les modifications susceptibles d'être apportées à l'indice de développement humain du rapport. UN غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير.
    La Commission de statistique de l'ONU examine régulièrement l'indice de développement humain, ses composantes et d'autres aspects liés à la qualité des données et aux déductions statistiques. UN تستعرض اللجنة بانتظام دليل التنمية البشرية وعناصره وغير ذلك من الجوانب المتصلة بجودة البيانات والاستدلال الإحصائي.
    Depuis cet examen, des ajustements mineurs ont été apportés au calcul de l'indice de développement humain et, par souci de cohérence, au calcul des nouveaux paramètres. UN ومنذ عملية البحث هذه، أدخلت تعديلات طفيفة على عملية حساب دليل التنمية البشرية، بالإضافة إلى عملية حساب تلك القياسات الجديدة لأغراض التوحيد.
    Les modifications apportées à l'indice de développement humain sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للإصلاحات التي أجريت في دليل التنمية البشرية.
    C'est là un exemple de la manière dont l'indice de développement humain a contribué à repousser les limites de l'élaboration de données. UN ويشكل ذلك مثالا على النحو الذي ساعد فيه دليل التنمية البشرية على تجاوز الحدود الحالية التي تحكم وضع البيانات.
    E. Couverture géographique de l'indice de développement humain UN هاء - تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية
    Elle a noté que le taux d'alphabétisation était de 96 % et que Singapour avait un indice de développement humain élevé. UN وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    Par ailleurs, l'Ouganda se classe parmi les pays atteignant la moyenne en ce qui concerne l'indice de développement humain. UN زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية.
    L'Afghanistan se situe au cent quatre-vingt-unième rang sur les 182 pays pris en compte dans le calcul de l'indice de développement humain en 2009. UN وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009.
    Il est convenu que l'indice de développement humain était établi sur la base de données officielles, mais que celles-ci étaient souvent complétées par d'autres statistiques. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن مؤشرات التنمية البشرية تُستمد من البيانات الرسمية، فهي غالبا ما تُستكمل بإحصاءات أخرى.
    L'un des pays les plus pauvres du monde, le Malawi figurait en 2000 à la douzième place depuis le bas conformément à l'indice de développement humain du PNUD. UN تُعتبر ملاوي من أفقر بلدان العالم وتحتل المرتبة 12 في أسفل سلم الرقم القياسي للتنمية البشرية لعام 2000.
    Option 3 : sélection en fonction de l'indice de développement humain (IDH) UN الخيار الثالث: الأهلية القائمة على الدليل القياسي للتنمية البشرية
    Selon l'indice de développement humain de 2011, les femmes ne constituent que 17 % des représentants du Gouvernement des États-Unis. UN ووفقا لدليل التنمية البشرية لعام 2011، لا يزيد تمثيل المرأة في حكومة الولايات المتحدة عن 17 في المائة.
    Conclusions et recommandations formulées par le groupe d'experts sur l'indice de développement humain UN استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بمؤشر التنمية البشرية
    Elle a relevé un certain nombre de problèmes techniques concernant l'indice de développement humain. UN وأشارت أستراليا في هذه الورقة إلى عدد من المسائل الفنية المتعلقة بدليل التنمية البشرية.
    L'Algérie se classe désormais selon l'indice de développement humain du PNUD: UN وأصبحت الجزائر الآن، وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في:
    L'indice de développement humain calculé pour l'année 2000 est 0,471 et Haïti, la plaçant au 146e rang mondial sur 173 pays. UN ومؤشر التنمية البشرية محسوبا للعام 2000 يبلغ 0.461 مما يضع هايتي في المرتبة العالمية 146 بين البلدان الـ 173.
    ii) indice de développement de la cyberadministration; UN ' 2` دليل تطوير الحكومة الإلكترونية؛
    Comme le lui a demandé la Commission, le Secrétariat de l’ONU envisage d’utiliser un indice de développement associé au vieillissement dans le rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ١٣ - وتقوم اﻷمانة العامة، بناء على طلب اللجنة، بإجراء المزيد من الاستكشاف لفكرة إدراج رقم قياسي للتنمية المتصلة بالشيخوخة في تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. Par indice de développement humain UN 2 - حسب دليل الأمم المتحدة القياسي للتنمية البشرية
    De surcroît, en raison de son PIB et de son indice de développement humain élevés, il est difficile pour le pays d'obtenir des fonds auprès des organismes de financement internationaux. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى ارتفاع قيمة الناتج المحلي الإجمالي ورتبة معامل التنمية البشرية، فإن من الصعب على البلد الحصول على موارد من منظمات التمويل الدولية.
    En 1999, le Brésil était classé comme un pays ayant un indice de développement humain moyen et occupait le 79e rang sur 144 pays. UN ففي عام 1999، صنفت البرازيل بلداً ذا مؤشر تنمية بشرية متوسط وكان ترتيبه التاسع والسبعين من بين 144 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more