| Une indiscrétion par rapport aux dizaines de prostitués que tu as pris en charge. | Open Subtitles | انه طيش واحد مقارنة بدزينه من العواهر الاتي كنت تدعمهم |
| Je suis ici, comme vous semblez déjà le savoir, à cause d'une petite, indiscrétion non partageé, le genre de chose qui n'aurait pas été justifiée si j'étais un homme. | Open Subtitles | أنا هنا، وأنت يبدو بالفعل أنك تعرف. بسبب طيش شباب صغير بلا مقابل هذا النوع من الأشياء التي لن تحصل لى لو كنت رجلا. |
| Dans votre cas, dix ans de mariage, et une indiscrétion. | Open Subtitles | في قضيتك زواج عشر سنوات وحالة طيش واحد موجز |
| Tate a été viré pour indiscrétion. | Open Subtitles | تَيت كان مطروداً بسبب طيش شخصى |
| Une indiscrétion en 1970 - tu étais à l'ombre, je crois - a été à l'origine de ma triste déchéance. | Open Subtitles | طيشي في عام 1970.. أعتقد أنّك كنت في السجن قد أوصلني إلى هذه الحالة المؤسفة |
| Rien de bien ne découlera de la révélation d'une indiscrétion. | Open Subtitles | لا خير يأتي من وراء طيش الشباب |
| Il ne regretta pas longtemps l'indiscrétion de Ted. | Open Subtitles | وبعد فترة,لم يكن آسفاً على طيش شباب (تيد). |
| Une indiscrétion de sa part ? | Open Subtitles | طيش من جانبها؟ |
| Aucune indiscrétion. | Open Subtitles | ليس طيش |
| - Mon indiscrétion avec Condé... | Open Subtitles | - ... فرانسس حالة طيشي مع كوندي |