| J'ai parfois une curiosité malsaine pour les anomalies médicales, mais là, pas du tout. | Open Subtitles | أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول |
| C'était de la simple curiosité et de la collection d'informations. | Open Subtitles | حسناً، كان مجرد فضول وجمعاً لحقائق، لا شيء أكثر. |
| Quelle partie de l'histoire de ma famille a attiré votre curiosité d'écrivain ? | Open Subtitles | أى جزء فى تارخ عائلتى قد أثار فضول الكاتب بداخلك ؟ |
| Mais tu n'es même pas curieux de savoir pourquoi nous n'avons pas de nouvelles de ta mère depuis six mois. | Open Subtitles | ولكن ألا يعتريك فضول ولو ضئيل حول لماذا لم نسمع من والدتك في الأشهر الستة الماضية؟ |
| Oui, nous étions très curieux de découvrir ou était située votre entreprise familiale. | Open Subtitles | أجل، اعترانا فضول حاد لمعرفة منشأ شركة أسرتنا. |
| Je suis curieuse de voir la ville de si haut. | Open Subtitles | لا لا،لدي فضول لمشاهدة المدينة من إرتفاع عالي |
| Car être une hôtesse ne suffira jamais au repos de mon âme, et j'ai compris que c'était ma curiosité enfantine sur la manière dont les nègres marchaient. | Open Subtitles | لأن كوني مضيفة لم يكن أبداً كافياً لعقلي الذي لا يهدأ وأدركت أن ذلك كان فضول طفولي |
| Mes restes n'éveilleront jamais la curiosité d'un pauvre malheureux qui voudrait créer un être comme moi. | Open Subtitles | والتي ستبقيني بلا ضوء ولا فضول والذي من شأنه خلق آخرين مثلي |
| Je sais que vous pensez que je suis une femme stupide, sans curiosité, mais vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | أنا أعلم إنك تعتقدين أنني امراة ..حمقاء بدون فضول لكنكِ لا تفهمين |
| Je fais une analyse sommaire pour obtenir une perspective simplifiée des différences, par curiosité. | Open Subtitles | للحصول على نوع من المنظور المبسط لأن لدي فضول |
| Si c'est pour satisfaire une curiosité morbide... | Open Subtitles | أنت تحاول أن ترضي بعض السقيم فضول حول الذي حدث. |
| Eh bien... en partie par curiosité, en partie par sens de l'aventure. | Open Subtitles | بشكل جزئى, فضول و بشكل آخر للإحساس بالمغامرة |
| Par simple curiosité, de quels moyens de défense parlons-nous? | Open Subtitles | مجرد فضول ما نوع تكنولوجيا الدفاع التى نتحدث عنها؟ |
| Vous êtes pas curieux de savoir qui il est ? | Open Subtitles | أي شيء عن والدنا أقصد، ألم ينتابك فضول لمعرفة من يكون؟ |
| - Si vous voulez, ils sont curieux. | Open Subtitles | هناك فضول حيال تلك الأماكن وحيال أسلوب الحياة |
| Parce que tu n'es pas curieux de la vie des autres. Non. | Open Subtitles | ذلك لأنك ليس لديك فضول حيال طريقة حياة الآخرين |
| Sois curieux ailleurs. | Open Subtitles | ـ كلا، مجرد فضول كن فضولياً في مكانٍ ما آخر. |
| Non, je suis curieux de découvrir le reste du troupeau. | Open Subtitles | كلا ، لدي فضول لأعرف بعض الأشياء من العائلة |
| Moi je suis curieuse de savoir quelle sera ma carrière. | Open Subtitles | لدىّ فضول لمعرفة نوع المهنة التى سأعمل بها |
| Je suis curieuse. Il est parti, il est revenu. C'est pour de bon ? | Open Subtitles | حسناً، مجرد فضول أعني، إنه يرحل ثم يعود، هل عاد للأبد؟ |
| Ca m'intrigue. Comment avez-vous trouvé cette somme ? | Open Subtitles | أنا فى فضول يا سيد ديلينى كيف حصلت على المال؟ |