Par curiosité, comment le tueur s'est senti, d'après toi ? | Open Subtitles | أنا مجرد فضولي. كيف تظن كان شعور القاتل؟ |
J'ai utilisé les moyens que j'avais pour satisfaire ma curiosité. | Open Subtitles | استخدمت بعض القدرات التي لديّ لكي أشبع فضولي |
Et je sais que je suis très curieuse sur la lumière naturelle ici. | Open Subtitles | أنا أعرف أني فضولي جداً حيال الضوء الطبيعي هنا |
Ce n'est pas l'objet lui-même qui m'intrigue, mais sa contradiction. | Open Subtitles | ليس الغرض نفسه ما يثير فضولي بل تناقضاته |
Maintenant je suis curieux de savoir ce qu'il y a dedans. | Open Subtitles | الأن ، أنا فضولي جداً لمعرفة ماذا يوجد بالداخل |
Au fait, par curiosité, as-tu vu que ma fille était avec moi, aujourd'hui ? | Open Subtitles | بالمناسبة ,أنا فضولي فقط , إذا لاحظتي فإن ابنتي ترافقني اليوم |
Il est arrivé si souvent que ma curiosité prenne le pas. | Open Subtitles | ولكن هنالك العديد من الاوقات التي اثر فضولي علي |
J'ai songé à faire demi-tour, mais ma curiosité a pris les devants. | Open Subtitles | فكّرتُ بأمر العودة، إلّا أنّ فضولي تمكّن منّي. |
La curiosité de savoir ce qu'ils représentent c'est ce qui m'empêche de les haïr de m'avoir abandonné. | Open Subtitles | فضولي حيال ما يمثلونه يقيني من كرههم لتخلّيهم عنّي. |
Dans ce procès médiatique les premiers rapports de la salle d'audience soulignent la présence d'un juré ennuyamment curieuse. | Open Subtitles | في هذه القضية البارزة تقارير قاعة المحكمة الأولية سجلت عضو فضولي مزعج في اللجنة |
Après notre première rencontre, j'étais curieuse à ton sujet. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ إجتمعنَا أولاً، أنا كُنْتُ فضولي لمعْرِفة أكثرِ عنك. |
Je suis plus... curieuse... des questions non résolues que des certitudes absolues. | Open Subtitles | الفضول بصدد أية افتراضات أكثر من فضولي حيال الأمور المطلقة |
Je crois que cette maison t'intrigue. | Open Subtitles | اعتقد بانك تريد إستكشاف المنزل لانك فضولي |
Oui, mais j'essaye juste d'avoir des informations comme un reporter fouineur ou un flic infiltré. | Open Subtitles | على الحصول أحاول كنت لكن أجل, متخفي شرطي أو فضولي كمراسل معلومات |
Et bien, Penny Aziz Hartz, je te dirais que je suis intrigué. | Open Subtitles | حسنا , بيني عزيز هرتز سوف اخبرك انك اثرتي فضولي |
Je t'ai dit, je fouine. | Open Subtitles | أخبرت بأنّك أنا فضولي. |
J'y tiens, je me demande aussi où vous avez mené cette étude sur les tétons. | Open Subtitles | أريد ذلك. وأيضاً فضولي يدفعني للتساؤل أين أجريت دراسة الحلمة هذي. |
Votre article sur la mutation génétique de la rétine était fascinant. | Open Subtitles | لقد وجدت مقالتك عن جينات شبكية العين ولهذا أثارت فضولي |
Début juillet, les incendies se sont propagés à d'autres territoires occupés, à savoir les districts de Fuzuli, Jabrayil et Ter-Ter, soit une zone de plus de 160 kilomètres carrés au total. | UN | وفي بداية تموز/يوليه امتدت النيران إلى أراض محتلة أخرى: قطاعات فضولي وجبرائيل وتير - تير، التي تتجاوز مساحتهــا 160 كيلومتــرا مربعــا. |