"curiosité" - French Arabic dictionary

    curiosité

    noun

    "curiosité" - Translation from French to Arabic

    • فضول
        
    • فضولي
        
    • فضولك
        
    • الفضول
        
    • بالفضول
        
    • فضولية
        
    • الفضولية
        
    • فضوله
        
    • للفضول
        
    • فضولهم
        
    • فضولنا
        
    • فضوليا
        
    • فضوليّة
        
    • فضوليه
        
    • الفضولِ
        
    J'ai parfois une curiosité malsaine pour les anomalies médicales, mais là, pas du tout. Open Subtitles أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول
    C'était de la simple curiosité et de la collection d'informations. Open Subtitles حسناً، كان مجرد فضول وجمعاً لحقائق، لا شيء أكثر.
    Par curiosité, comment le tueur s'est senti, d'après toi ? Open Subtitles أنا مجرد فضولي. كيف تظن كان شعور القاتل؟
    La seule façon d'apprendre est d'expérimenter et d'aller la ou votre curiosité vous mene. Open Subtitles الطريقة الحقيقية لتعلم أي شيء هي الخروج وتجربتها واترك فضولك يعلمك
    ♪ ai toujours eu une insatiable curiosité pour les autres. Open Subtitles كنت دائما سخص لديه الفضول الجامحة عن الناس
    Par curiosité. Pourquoi croyez-vous savoir ce que je veux ? Open Subtitles ‫أشعر بالفضول ‫لمَ تعتقدين أنك تعرفين ماذا أريد؟
    Quelle partie de l'histoire de ma famille a attiré votre curiosité d'écrivain ? Open Subtitles أى جزء فى تارخ عائلتى قد أثار فضول الكاتب بداخلك ؟
    Car être une hôtesse ne suffira jamais au repos de mon âme, et j'ai compris que c'était ma curiosité enfantine sur la manière dont les nègres marchaient. Open Subtitles لأن كوني مضيفة لم يكن أبداً كافياً لعقلي الذي لا يهدأ وأدركت أن ذلك كان فضول طفولي
    Mes restes n'éveilleront jamais la curiosité d'un pauvre malheureux qui voudrait créer un être comme moi. Open Subtitles والتي ستبقيني بلا ضوء ولا فضول والذي من شأنه خلق آخرين مثلي
    Je sais que vous pensez que je suis une femme stupide, sans curiosité, mais vous ne comprenez pas. Open Subtitles أنا أعلم إنك تعتقدين أنني امراة ..حمقاء بدون فضول لكنكِ لا تفهمين
    Je fais une analyse sommaire pour obtenir une perspective simplifiée des différences, par curiosité. Open Subtitles للحصول على نوع من المنظور المبسط لأن لدي فضول
    J'ai utilisé les moyens que j'avais pour satisfaire ma curiosité. Open Subtitles استخدمت بعض القدرات التي لديّ لكي أشبع فضولي
    Au fait, par curiosité, as-tu vu que ma fille était avec moi, aujourd'hui ? Open Subtitles بالمناسبة ,أنا فضولي فقط , إذا لاحظتي فإن ابنتي ترافقني اليوم
    Il est arrivé si souvent que ma curiosité prenne le pas. Open Subtitles ولكن هنالك العديد من الاوقات التي اثر فضولي علي
    Ta curiosité, ta soif de découvrir, tout ce champ des possibles là-bas ne sera jamais englué dans une basse morale religieuse, des assurances pour navires ou la nouvelle Chine. Open Subtitles ‫فضولك وتعطشك لكل ما هو ممكن ‫لا يمكن تقييده بأخلاق دينية ‫وتأمين سفينة وخزف صيني جديد
    Ça dépend de ta curiosité au sujet de ce qu'il y a après. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى فضولك حول مالذي سيحدث بعد ذلك
    Par curiosité... t'es-tu jamais demandé ce que moi je voulais ? Open Subtitles من باب الفضول فقط هل تسائلت يوماً عما اريد؟
    Ok, par pure curiosité, est-ce que c'est la plus grande accrédition qu'on puisse obtenir ? Open Subtitles حسنٌ، بدافع الفضول وحسب هل ذلك أفضل شيء يوجد ما هو أفضل؟
    De toutes les personnes ici, vous êtes celui qui attise le plus ma curiosité. Open Subtitles من بين كل الموجدين هنا أنت أكثر من أشعر بالفضول تجاهه
    Mais, tout ce qu'il reste c'est de la curiosité. Comment tu l'as vécu ? Open Subtitles ولكن كل ذلك قد مضى ، انا فضولية لمعرفة كيف تجاوزت هذا
    Par curiosité, la formule que l'on doit dire, que va-t-elle faire ? Open Subtitles فقط بداعي الفضولية ، التعويذة التي سنقولها ، ماذا تفعل بالضبط ؟
    Ce que j'admire c'est qu'il n'a pas de limite à sa curiosité et à sa créativité. Open Subtitles ما يُعجبني هو كيف لا يفرِضُ حدودًا على أي من فضوله و إختراعه
    Bien, juste par curiosité, qu'est ce qui te fait penser que tu pourrais ? Open Subtitles حسنا , لكن فقط للفضول مالذي يجعلك تظن انه بإمكانك ؟
    L'ignorance, l'appréhension et le sentiment de honte font que les parents refusent d'aborder avec leurs enfants la question de la sexualité de peur d'éveiller leur curiosité et d'encourager la débauche sexuelle. UN ويفسر الجهل والخوف والإحساس بالعار رفض الأهل مناقشة المسألة الجنسية مع أطفالهم خشية إثارة فضولهم وتشجيع الفحشاء.
    Et bien, allez satisfaire votre curiosité sur votre temps libre, ok ? Open Subtitles بدافع الفضول سيادتك لنرضي فضولنا بوقتنا الخاص
    Les détails... c'est juste de la curiosité à ce stade. Open Subtitles التفاصيل في هذه المرحلة... ستكون شيئا فضوليا
    Un regard plein de curiosité. Très fine... Open Subtitles ذات نظرة فضوليّة في عيناها حادة للغاية...
    Par curiosité, pas parce que tu m'as convaincue. Open Subtitles لكن ليس نتيجه لمجادلتك , ولكن بسبب انى فضوليه
    La vengeance a peut-être été le déclencheur, mais maintenant la curiosité a succédé à la vengeance. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more