"le superflu" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Par exemple... c'est comme... un sculpteur qui n'ajoute pas d'argile à sa statue et qui... rogne le superflu pour révéler la vérité. | Open Subtitles | على سبيل المثال النحات الذي لا يواصل إضافة الطمى لتمثال لكنه يزيل الأشياء الغير جوهرية لتظهر له الحقيقة |
Il est donc le superflu d'inclure des citations du Pacte dans le projet de résolution. | UN | ولذلك لم يكن من الضروري إدخال اقتباسات منتقاة من العهد في مشروع القرار. |
Il y a 100 nouvelles détenues, mais le même budget pour le superflu. | Open Subtitles | وهذا يعني ان هناك 100 سجين جديدة، ولكن نفس ميزانية بالأشياء غير الضرورية. |
On a pas le superflu mais on arrive à s'en sortir. | Open Subtitles | نحن لا نملك الكثير من المال ولكننا بخير ، تعرفي .. نحن بخير 1135 01: |
La pub nous pousse à acheter voitures et vêtements, à faire des boulots haïs, pour acheter le superflu. | Open Subtitles | أستعبدتنا الياقات البيضاء الأعلانات تملكتنا وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس |
Débarrassez les avions de tout le superflu ! | Open Subtitles | أريدكم أن ترموا كل ما لا تحتاجون له في الطائرة الآن |
Auparavant, il faudra te défaire de tout le superflu. | Open Subtitles | ولكن قبل ذلك يجب أن تمنحي كل ما تستطيعينه |
Mon grand sens logique me permet d'écarter le superflu et de voir ce qui échappe aux autres. | Open Subtitles | في الواقع انا أفكر بـ منطقية كبيرة مما يسمح لي بفهم التفاصيل الدقيقة و أدرك بوضوح ما غفل عنه الآخرون |
Je vais te dire qui n'avait pas le temps pour le superflu. | Open Subtitles | سأخبرك أكثر من مره الذين لديهم وقت للقيام بالأشياء الغريبه |
Pas le superflu, les machines, la technologie, les armes. | Open Subtitles | لكن لَيسَ المتاع و السُفن الأسلحة والتقنية |
Il avait juste ôté le superflu. | Open Subtitles | كل الذي كان يفعله أنه كان يبعد القطع الزائدة |
Outre le fait que les organes intergouvernementaux examinent les divers programmes de travail et de publications du Département, celui-ci, au début de chaque exercice biennal, procède à un examen de ses publications afin de rationaliser l’ensemble, d’éliminer le superflu et d’opérer des regroupements. | UN | علاوة على قيام الجهاز الحكومي الدولي باستعراض لبرامج العمل الفردية ومنشورات اﻹدارة، فإن اﻹدارة تقوم في بداية كل فترة سنتين باستعراض لمنشوراتها بهدف تبسيطها، وإلغائها وتوحيدها. |
Outre le fait que les organes intergouvernementaux examinent les divers programmes de travail et de publications du Département, celui-ci, au début de chaque exercice biennal, procède à un examen de ses publications afin de rationaliser l’ensemble, d’éliminer le superflu et d’opérer des regroupements. | UN | علاوة على قيام الجهاز الحكومي الدولي باستعراض لبرامج العمل الفردية ومنشورات اﻹدارة، فإن اﻹدارة تقوم في بداية كل فترة سنتين باستعراض لمنشوراتها بهدف تبسيطها، وإلغائها وتوحيدها. |
Les États Membres doivent créer les conditions politiques indispensables pour que l'ONU agisse efficacement et s'engager à fixer des priorités et à éliminer le superflu. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تهيء الظروف السياسية الملائمة لكي تقوم اﻷمم المتحدة بعملها على خير وجه، وأن تلتزم بوضع اﻷولويات وتجاوز السطحيات. |
C'est plutôt la situation du monde d'aujourd'hui qui exige ce rassemblement exceptionnel, puisque tous les habitants de la planète perçoivent la lutte croissante entre l'angoisse et l'espoir, la sécurité et le désarroi, la force et la faiblesse, le superflu et le besoin, l'abondance et la faim, la liberté et la répression. | UN | فعلى امتداد هذا الكوكب، وفي ضمائر أهله يتصارع القلق والأمل، الأمن والاضطراب، القوة والضعف، الفائض والحاجة، التخمة والجوع، الحرية والقمع. |
J'ai toujours pensé que la solidarité ne signifiait pas donner ce que l'on a de trop; la solidarité, c'est donner ce dont l'autre a besoin, car donner le superflu est très facile. | UN | وما فتئت أؤمن بأن التضامن ليس معناه إعطاء ما تبقى للمرء، بل يعني إعطاء ما يحتاج إليه الآخر: ومن السهل للغاية إعطاء ما تبقى. |
- On n'a pas assez pour le superflu. | Open Subtitles | - We don't have anything for extras. لم يتبقَ لدينا مالٌ لهذهِ الأشياء |
Vous aurez le nécessaire et le superflu. Des pauvres, il n'y en aura plus. Je m'en charge. | Open Subtitles | -عليكم أن تكونوا قادرين على الحصول على كل ما تحتاجون إليه,و أكثر ولن يكون هناك المزيد من الفقراء و سوف أرى ذلك. |
"Vous aurez le nécessaire et méme le superflu." | Open Subtitles | -عليك أن تكون قادراً على الحصول على كل ما تحتاج إليه", و أكثر". |
Avec le superflu, elle se passe du nécessaire. | Open Subtitles | وستتدبر أمرها بدون الضروريات الصغيرة |