"indisponible" - French Arabic dictionary

    "indisponible" - Translation from French to Arabic

    • متاحة
        
    • غير متاح
        
    • غير متوفر
        
    • غير متوفرة
        
    • غير مُتاح
        
    • عن هاتفي في
        
    • بعيدة عن هاتفي
        
    La clé de ce puzzle est le savoir implicite. Pour faire des choses, il faut savoir comment les fabriquer, et ce savoir est, dans une grande mesure, latent – indisponible dans les livres, mais stocké dans le cerveau de ceux qui ont besoin de l’utiliser. News-Commentary المفتاح لحل هذا اللغز هو المعرفة الكامنة. فلكي تصنع شيئاً لابد أن تعرف أولاً كيف تصنعه، وهذه المعرفة كامنة إلى حد كبير ــ وليست متاحة في الكتب ولكنها مخزنة في عقول أولئك الذين يحتاجون إلى استخدامها.
    Elle m'a prévenu qu'elle pourrait devenir indisponible, et que si ça arrivait, je devais te contacter de cette façon. Open Subtitles لقد نبهتني أنها قد تكون غير متاحة وإن حدث ذلك، فعليَّ التواصل معك هنا
    - Envoyez John la voir. - Il est indisponible, Open Subtitles اريدك أن ترسل جون لرؤيتها إنه غير متاح حالياً
    J'ai essayé de te joindre mais tu es toujours, comment dire... indisponible. Open Subtitles حاولت الإتصال بك لكن أجدك دائماً غير متوفر
    Soyez indisponible. Rendez-le jaloux. Open Subtitles كوني غير متوفرة اجعليه يشعر بالغيرة
    La personne que vous essayez de joindre est indisponible. Open Subtitles الشخص الذى تحاول الوصول إليه غير مُتاح
    Je suis indisponible, laissez-moi un message. Open Subtitles أنا بعيدة عن هاتفي في هذه اللحظة لذا من فضلك أترك رسالة
    Emotionnellement indisponible rigide et froid n'aime pas câliné Open Subtitles عاطفياً متاحة غيرُ باردة و قاسية العناق تحبُ لا
    Je suis en quelque sorte indisponible pour le moment. Open Subtitles لا اظنني استطيع فانا غير متاحة نوعا ما الآن
    En raison de leur coût supérieur, il n'est pas toujours économiquement justifié d'introduire des semences hybrides si l'apport en engrais est trop onéreux ou indisponible. UN وبما أن البذور المهجنة أكثر تكلفة، فليس من الموفِّر دائما استخدامها إذا كانت مدخلات الأسمدة ليست في المتناول أو غير متاحة.
    Je dois parler à la Sénatrice Nadeer. Elle est indisponible. Open Subtitles هي غير متاحة ما المشكلة ؟
    - Mais puisqu'elle est morte... - C'est un témoin indisponible. Open Subtitles ...وبما أنها ميتة الآن - فهي مُقرّة غير متاحة -
    Notre correspondant de guerre est indisponible. Open Subtitles المسؤول بشؤون الحرب صرّح أنه غير متاح للتعليق
    Malheureusement, le Gardien est indisponible en ce moment. Open Subtitles إن الحاكم غير متاح في الوقت الحالي لسوء الحظ.
    Normalement, je demande à Kyle pour les problèmes mécaniques dont je ne peux pas m'occuper tout seul, mais... il est indisponible, donc... Open Subtitles عادة يساعدني كايل في المشاكل الميكانيكيه . . لا استطيع ان اقوم بهم لوحدي , وهو نوعا ما غير متاح
    Un mâle qui est "séduit" devient, instantanément, un mâle indisponible... Open Subtitles الذكر الذي تم مزاوجته يصبح على الفور غير متوفر.
    indisponible Mais ça ne peut pas attendre. Open Subtitles غير متوفر. و لكن هذا لا يستطيع الإنتظار.
    Ton frère sera informer que tu seras temporairement indisponible. Open Subtitles و سيتم إبلاغ أخيك بأنك ستكون غير متوفر مؤقتاً
    Je suis géniale et indisponible en même temps. Open Subtitles أنا رائعة و غير متوفرة بنفس الوقت
    Il est indisponible jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles ابلغوني انها غير متوفرة لحين اشعار آخر
    Photo indisponible. Open Subtitles الصورة غير متوفرة.
    Téléportation d'urgence indisponible. Open Subtitles نقل الطواريء غير مُتاح.
    Je suis indisponible, laissez-moi un message. Open Subtitles انا بعيدة عن هاتفي في هذه اللحظة لذا من فضلك أترك رسالة .....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more