"غير متوفر" - Arabic French dictionary

    غَيْر مُتَوَفِّر

    adjective

    "غير متوفر" - Translation from Arabic to French

    • non disponible
        
    • n'est pas disponible
        
    • non connu
        
    • non applicable
        
    • indisponible
        
    • sans objet
        
    • indisponibles
        
    • non disponibles
        
    • n'ont pas accès
        
    non disponible dans l'Utah et d'autres États puritains. Open Subtitles العرض غير متوفر في أحد محلات يوتو وفي بعض أفرع الادوات الجنسيه واللعق
    Angleterre, Écosse, pays de Galles: 46,8 % (ventilation par type d'infraction non disponible) UN إنكلترا، واسكتلندا، وويلز(): 46.8 في المائة. التوزيع بحسب نوع الجريمة غير متوفر.
    C'est étrange. J'ai essayé de le contacter pour avoir sa version de l'histoire, mais il n'est pas disponible et les hommes parlent. Open Subtitles حاولت الإتصال به للحصول على جانبه من القصة، لكنه غير متوفر وإن الرجال يتحدثون.
    2006-2007 : non connu UN الفترة 2006-2007: غير متوفر
    2008-2009 (estimation) : non applicable UN التقديرات للفترة 2008-2009: غير متوفر
    J'ai essayé de te joindre mais tu es toujours, comment dire... indisponible. Open Subtitles حاولت الإتصال بك لكن أجدك دائماً غير متوفر
    satellites géostationnaires: sans objet UN الموقع على المدار الثابت بالنسبة للأرض: غير متوفر
    Je rencontre en public un certain nombre de bons candidats que je sais indisponibles, ainsi qu'un certain nombre de candidats moins qualifiés qui mettent Richard en valeur. Open Subtitles سأجتمع مع عدد من المرشحين الكفؤ وأنا أعلم أن يكون غير متوفر ، وكذلك مع عدد من المرشحين أقل تأهيلا
    2008-2009 (estimation) : résultats non disponibles UN التقدير للفترة: 2008-2009: غير متوفر
    Il convient de noter que les emplois industriels et commerciaux requièrent des ressources financières auxquelles ces derniers n'ont pas accès. UN وتتطلب الأنشطة الصناعية والتجارة تمويلا غير متوفر للعرب.
    2008 : non disponible UN الرقم الفعلي لعام 2008: غير متوفر
    2007 : non disponible UN الرقم الفعلي لعام 2007: غير متوفر
    Disponible non disponible UN متوفر غير متوفر
    2010-2011 (estimation) : non disponible UN التقديرات للفترة 2010-2011: غير متوفر
    L'auteure souligne que l'État partie a fait fond sur un rapport non disponible du Comité national pour la réduction de la mortalité maternelle pour parvenir à cette conclusion et que considérer ce décès comme non lié à la maternité revient à méconnaître des données médicales attestant clairement le contraire. UN وتؤكد مقدمة البلاغ أن الدولة الطرف تعتمد على تقرير غير متوفر من اللجنة الحكومية المعنية بالوفيات النفاسية للتوصل إلى هذا التقييم وأن التصنيف بأن الوفاة لم تنجم عن الولادة يتجاهل الأدلة الطبية التي تبين بوضوح عكس ذلك.
    2010-2011 : non disponible UN الفترة 2010-2011: غير متوفر
    il n'est pas disponible. Je peux vous passer le Dr Wiley. Open Subtitles أنا آسف هو غير متوفر الدّكتور ويلي تحت الطلب إذا كنت تودّ الاتصال به على البيجر
    Les services des ressources humaines et services administratifs de l'Organisation seront donc tenus d'intervenir davantage en conseillant le personnel d'encadrement et les subordonnés en proie à des problèmes d'insuffisance professionnelle, tout particulièrement dans les cas très rares où le deuxième notateur n'est pas disponible et ne peut être remplacé. UN ويقتضي القيام بذلك بوجه خاص في الحالات الاستثنائية التي يكون فيها المسؤول الثاني عن تقرير التقييم للموظف المعني غير متوفر ولا يوجد مدير آخر ليقوم بدور المسؤول الثاني عن تقرير التقييم.
    2006-2007: non connu UN الفترة 2006-2007: غير متوفر
    2006-2007 : non applicable UN 2006-2007: غير متوفر
    Un mâle qui est "séduit" devient, instantanément, un mâle indisponible... Open Subtitles الذكر الذي تم مزاوجته يصبح على الفور غير متوفر.
    2010-2011 : sans objet UN الفترة 2010-2011: غير متوفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more