non disponible dans l'Utah et d'autres États puritains. | Open Subtitles | العرض غير متوفر في أحد محلات يوتو وفي بعض أفرع الادوات الجنسيه واللعق |
Angleterre, Écosse, pays de Galles: 46,8 % (ventilation par type d'infraction non disponible) | UN | إنكلترا، واسكتلندا، وويلز(): 46.8 في المائة. التوزيع بحسب نوع الجريمة غير متوفر. |
C'est étrange. J'ai essayé de le contacter pour avoir sa version de l'histoire, mais il n'est pas disponible et les hommes parlent. | Open Subtitles | حاولت الإتصال به للحصول على جانبه من القصة، لكنه غير متوفر وإن الرجال يتحدثون. |
2006-2007 : non connu | UN | الفترة 2006-2007: غير متوفر |
2008-2009 (estimation) : non applicable | UN | التقديرات للفترة 2008-2009: غير متوفر |
J'ai essayé de te joindre mais tu es toujours, comment dire... indisponible. | Open Subtitles | حاولت الإتصال بك لكن أجدك دائماً غير متوفر |
satellites géostationnaires: sans objet | UN | الموقع على المدار الثابت بالنسبة للأرض: غير متوفر |
Je rencontre en public un certain nombre de bons candidats que je sais indisponibles, ainsi qu'un certain nombre de candidats moins qualifiés qui mettent Richard en valeur. | Open Subtitles | سأجتمع مع عدد من المرشحين الكفؤ وأنا أعلم أن يكون غير متوفر ، وكذلك مع عدد من المرشحين أقل تأهيلا |
2008-2009 (estimation) : résultats non disponibles | UN | التقدير للفترة: 2008-2009: غير متوفر |
Il convient de noter que les emplois industriels et commerciaux requièrent des ressources financières auxquelles ces derniers n'ont pas accès. | UN | وتتطلب الأنشطة الصناعية والتجارة تمويلا غير متوفر للعرب. |
2008 : non disponible | UN | الرقم الفعلي لعام 2008: غير متوفر |
2007 : non disponible | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: غير متوفر |
Disponible non disponible | UN | متوفر غير متوفر |
2010-2011 (estimation) : non disponible | UN | التقديرات للفترة 2010-2011: غير متوفر |
L'auteure souligne que l'État partie a fait fond sur un rapport non disponible du Comité national pour la réduction de la mortalité maternelle pour parvenir à cette conclusion et que considérer ce décès comme non lié à la maternité revient à méconnaître des données médicales attestant clairement le contraire. | UN | وتؤكد مقدمة البلاغ أن الدولة الطرف تعتمد على تقرير غير متوفر من اللجنة الحكومية المعنية بالوفيات النفاسية للتوصل إلى هذا التقييم وأن التصنيف بأن الوفاة لم تنجم عن الولادة يتجاهل الأدلة الطبية التي تبين بوضوح عكس ذلك. |
2010-2011 : non disponible | UN | الفترة 2010-2011: غير متوفر |
il n'est pas disponible. Je peux vous passer le Dr Wiley. | Open Subtitles | أنا آسف هو غير متوفر الدّكتور ويلي تحت الطلب إذا كنت تودّ الاتصال به على البيجر |
Les services des ressources humaines et services administratifs de l'Organisation seront donc tenus d'intervenir davantage en conseillant le personnel d'encadrement et les subordonnés en proie à des problèmes d'insuffisance professionnelle, tout particulièrement dans les cas très rares où le deuxième notateur n'est pas disponible et ne peut être remplacé. | UN | ويقتضي القيام بذلك بوجه خاص في الحالات الاستثنائية التي يكون فيها المسؤول الثاني عن تقرير التقييم للموظف المعني غير متوفر ولا يوجد مدير آخر ليقوم بدور المسؤول الثاني عن تقرير التقييم. |
2006-2007: non connu | UN | الفترة 2006-2007: غير متوفر |
2006-2007 : non applicable | UN | 2006-2007: غير متوفر |
Un mâle qui est "séduit" devient, instantanément, un mâle indisponible... | Open Subtitles | الذكر الذي تم مزاوجته يصبح على الفور غير متوفر. |
2010-2011 : sans objet | UN | الفترة 2010-2011: غير متوفر |