"infirmerie" - Translation from French to Arabic

    • العيادة
        
    • المشفى
        
    • الطبي
        
    • المستشفى
        
    • الممرضة
        
    • الطبية
        
    • عيادة
        
    • مستوصف
        
    • الطبى
        
    • المستشفي
        
    • للعيادة
        
    • العياده
        
    • خليج
        
    • التمريض
        
    • الطبيه
        
    Allez Mesdames, vous avez entendu l'ordre. En bas à l'infirmerie. Open Subtitles تجمعوا بالطابور ايتها السيدات , لننزل إلى العيادة
    J'ai entendu que Bea Smith est à l'infirmerie pour avoir été poignardée dans la cour. Open Subtitles سمعت ان بي سميث في العيادة بسبب انه تم طعنها في الساحة
    C'est en partie ta faute si elle est à l'infirmerie. Open Subtitles أنت جزء مما جعلها متمدده على سرير المشفى
    Son cœur s'accelere. ecoute. Elle a besoin d'aller a l'infirmerie. Open Subtitles نبضات قلبها تزداد، أنظر علينا توصيلها للجناح الطبي
    Allez chercher le paquet dans le sous-marin et amenez-le à l'infirmerie. Open Subtitles أريدكِ أن تخرجِ الطرد من الغواصة.. وتأخذيه إلى المستشفى.
    L'infirmerie ? Ensuite, le bureau du proviseur adjoint. Open Subtitles حسناً سنذهب إلى الممرضة ثم إلى نائبة المدير
    Y avait un max de sang. Ils l'ont emmenée à l'infirmerie. Open Subtitles كان هناك قدر كبير من الدم فأخذوها إلى العيادة.
    Le garçon dont ils parlent est à l'infirmerie sans protection. Open Subtitles الفتي الذي يتحدثون عنه في العيادة بدون حماية
    Capitaine, l'infirmerie nous fait savoir que le Lt Torres va mieux. Open Subtitles سيدى, العيادة بلغتنا أن حالة الملازم توريس فى تحسن
    L'infirmerie a été dotée de deux brancards, d'un microscope et d'un laboratoire pour dépister la tuberculose; elle a été repeinte et dispose d'un stock de médicaments suffisant; UN وزوّدت العيادة بنقالتين ومجهر ومختبر للكشف عن حالات السل؛ وأُعيد أيضا طلاء العيادة وزُودت بإمدادات كافية من الأدوية.
    À la prison nationale de Tacumbú, les détenus ont dit qu'il fallait payer jusqu'à 5 000 guaraníes pour pouvoir aller à l'infirmerie. UN ففي سجن تاكومبو الوطني، تحدث النزلاء عن أنه يتعين عليهم دفع مبلغ يصل إلى 000 5 غواراني من أجل دخول العيادة.
    Je viens de parler à un ami qui travaille à l'infirmerie. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديقي للتو هو ممرض في المشفى
    2-0-0-2, oui. Il était souvent a l'infirmerie, a donner du sang. Open Subtitles الرقم 2002، أجل، كان في المشفى يسحبون نه الدماء.
    - Si, je comprends. Deux hommes sont à l'infirmerie avec assez de drogue dans le sang pour tuer toute une armée. Open Subtitles أنا فهمتها ، اثنان منكم موجودون في المشفى وفيهما ما يكفي من المخدرات لكي يقتلو رجال البحرية
    Par la fourniture d'un appui technique au Directeur médical adjoint de la Direction de l'administration pénitentiaire, afin de l'aider à ouvrir une infirmerie dans chaque prison; 3 prisons sont actuellement sans infirmerie UN من خلال توفير الدعم التقني وتقديم المساعدة للمدير الطبي المساعد بمديرية إدارة السجون من أجل إنشاء عيادات طبية في جميع السجون، رغم عدم وجود عيادات في ثلاثة سجون في الوقت الحالي
    Votre meilleure chance est le terminal à l'intérieur de l'infirmerie. Open Subtitles افضل طريقة لك هي كمبيوتر طرفي داخل المستشفى
    J'ai dû copier un chapitre sur les plantes toxiques pendant que j'attendais à l'infirmerie. Open Subtitles لقد أجبروني على نسخ موضوع عن النباتات السامة كتابًة في مكتب الممرضة
    Oh et vous, ..., faites un tour par l'infirmerie au passage. Open Subtitles و أنت ,قم بالمرور على الغرفة الطبية في طريقك
    La MINURCAT, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), a livré des médicaments et du matériel essentiels à la prison d'Adré pour y permettre l'ouverture d'une infirmerie. UN وقامت البعثة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بتسليم أدوية ومعدات أساسية إلى سجن أندريه لتمكينه من تشغيل عيادة هناك.
    Il faut entrer dans les dossiers de l'infirmerie du navire. Open Subtitles يجب أن ألج إلى سجلات ممريضي مستوصف السفينة
    On a vu les soldats saccager l'infirmerie. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا كان الجنود يدمرون المركز الطبى
    Il est de l'intérêt de chacun qu'elle ne sorte pas de l'infirmerie jusqu'à l'arrivée de l'équipe de secours, et surtout pas sans escorte, entendu ? Open Subtitles ومن الأفضل للكل أن تظل هذه المرأه في المستشفي حتي يصل فريق الإنقاذ وبالطبع ليس دون مرافق هل فهمت ؟
    Il est par conséquent proposé de construire un bâtiment doté d'un sous-sol pour abriter l'infirmerie. UN ولذا يقترح تشييد مبنى ذي طابق سفلي يخصص للعيادة الطبية.
    Il est déjà en train de fouiner. Je croyais Catherine à l'infirmerie parce qu'elle était tombée. Open Subtitles يحاول التجسس من الأن. ظننتُ بأن كاثرين في العياده لأنها سقطت.
    A l'infirmerie, mais ces deux là ne l'ont pas touché. Open Subtitles خليج المرضى ولكن هذا الاثنان لم يقوما بلمسه من فعل؟
    Avant, j'allais à l'infirmerie à l'école, et ils me laissaient dormir là, parce que j'étais épuisée. Open Subtitles ذهبت إلى مدرسة التمريض ، واسمحوا لي أن النوم هناك، لأنني قد استنفدت.
    Les câbles jaune te conduiront à l'infirmerie Open Subtitles حسناً الكيبل الاصفر سسوف يقودكِ الى الحجره الطبيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more