"informant le conseil" - Translation from French to Arabic

    • يبلغ فيها المجلس
        
    • يبلغه فيها
        
    • يخطر فيها المجلس
        
    • تبلغ المجلس
        
    • يبلغ المجلس فيها
        
    • لإحاطة مجلس
        
    • يُبلغ فيها مجلس
        
    • وﻹطلاع المجلس
        
    • ويبلغ المجلس
        
    • ويبلغ فيها المجلس
        
    Lettre datée du 2 octobre (S/2006/790), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer Shola Omoregie (Nigéria) son Représentant en Guinée-Bissau et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau. UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر (S/2006/790) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس عن اعتزامه تعيين شولا أوموريجي (نيجيريا) ممثلا له في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Lettre datée du 7 mai 2007 (S/2007/279), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de créer un Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive à Achgabat et de déterminer ses fonctions. UN رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/279) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد وتحديد مهامه.
    Lettre datée du 8 avril 2008 (S/2008/238), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de la nomination de Gennady P. Tarasov (Fédération de Russie) au poste de coordonnateur de haut niveau, en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999). UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل (S/2008/238) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يبلغ فيها المجلس بتعيينه غينادي ب. تاراسوف (الاتحاد الروسي) منسقا رفيع المستوى عملا بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999).
    Lettre datée du 28 août (S/1997/680), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Francis G. Okelo (Ouganda) son Envoyé spécial pour la Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس )S/1997/680( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بقراره تعيين السيد فرانسيس غ. أوكيلو )أوغندا( مبعوثا خاصا له لسيراليون.
    1. Lettre datée du 13 mai 1993, adressée au Président du Conseil de tutelle par le Représentant permanent adjoint des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies Fascicule de session des Documents officiels du Conseil de tutelle, soixantième session, annexes, document T/1974. informant le Conseil de l'intention du Gouvernement des Palaos UN ١ - رسالة مؤرخة ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣، موجهة الى رئيس مجلس الوصاية، من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة)١٤(، يخطر فيها المجلس بعزم حكومة بالاو اجراء استفتاء بشأن اتفاق الارتباط الحر، ويدعو مجلس الوصاية للنظر في ايفاد بعثة لمراقبة هذا الاستفتاء
    Lettre datée du 30 novembre 2007 (S/2007/695), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil des résultats obtenus et des activités menées récemment par la Commission mixte Cameroun-Nigéria ainsi que de son intention de demander des ressources supplémentaires, à prélever sur le budget ordinaire. UN رسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2007/695) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يبلغ فيها المجلس بآخر ما حققته لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة من إنجازات واضطلعت به من أنشطة، وباعتزامه طلب موارد إضافية للجنة من الميزانية العادية لعام 2008.
    Lettre datée du 14 juillet (S/1999/786), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de commencer à procéder à l'établissement des listes électorales au Timor oriental. UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه (S/1999/786) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بقراره الشروع في تسجيل الناخبين في تيمور الشرقية.
    Lettre datée du 13 septembre (S/1999/985), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général et informant le Conseil que, après avoir procédé aux consultations d'usage, le Secrétaire général avait l'intention de nommer Ivo Petrov (Bulgarie) Représentant spécial du Secrétaire général pour le Tadjikistan. UN رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر (S/1999/985) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بأنه يعتزم، بعد إجراء مشاورات معتادة، تعيين إيفو بيتروف (بلغاريا) ممثلا خاصا له في طاجيكستان.
    Lettre datée du 27 janvier 1997 (S/1997/91), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de brigade José B. Rodriguez Rodriguez (Espagne) chef du Groupe d'observateurs militaires auprès de la MINUGUA. UN رسالة مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ (S/1997/91) موجهة من اﻷمين العـام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس باعتزامه تعييـن العميد خوسيه ب.
    Lettre datée du 14 janvier (S/23428), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de la nomination du Secrétaire général adjoint Yasushi Akashi en tant que Représentant spécial du Secrétaire général pour le Cambodge. UN رسالة مؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير (S/23428) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بتعيين وكيل اﻷمين العام ياسوشي أكاشي ممثلا خاصا لﻷمين العام في كمبوديا.
    Lettre datée du 23 mars (S/23754), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Sahabzada Yaqub-Khan, ancien ministre des affaires étrangères du Pakistan, pour être son Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس (S/23754) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد صاحب زاده يعقوب - خان، وزير خارجية باكستان السابق، ممثلا خاصا له لشؤون الصحراء الغربية.
    Lettre datée du 13 novembre (S/1995/954) adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'il a décidé de proroger le mandat de son Envoyé spécial jusqu'au 26 mars 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1995/954( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس أنه قرر أن يمدد ولاية مبعوثه الخاص حتى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Lettre datée du 21 décembre (S/1999/1286), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer, avec l'assentiment des parties, M. Matthew Nimetz (États-Unis d'Amérique) Envoyé personnel en remplacement de M. Cyrus Vance. UN رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1286) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بأنه قرر، بموافقة الطرفين، تعيين ماثيو نيمتز (الولايات المتحدة الأمريكية) ليحل محل سايروس فانس مبعوثا شخصيا له.
    Lettre datée du 20 juin 1999 (S/1999/722), adressée au Président du Conseil par le Secrétaire général, informant le Conseil de l'intention du Secrétaire général de nommer Ann Hercus Représentante spéciale résidente et Chef de l'opération des Nations Unies à Chypre, à partir du 1er juillet 1999. UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/722) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه تعيين آن هيركوس ممثلة خاصة مقيمة له ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في قبرص اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1999.
    Lettre datée du 21 juin 1999 (S/1999/709), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de brigade Rezaqui Haider (Bangladesh) chef des officiers de liaison de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). UN رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/709) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه تعيين العميد رزاقي حيدر (بنغلاديش) لشغل منصب كبير ضباط الاتصال العسكريين ببعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Lettre datée du 5 juin 1997 (S/1997/449), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'il avait nommé M. Liviu Bota (Roumanie) Représentant spécial résident pour la Géorgie. UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/449) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغه فيها أنه عين السيد ليفيو بوتا من رومانيا بوصفه ممثله الخاص المقيم لجورجيا.
    Lettre datée du 8 juin (S/1994/709), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'il avait décidé, à la suite de consultations, de nommer M. Shahryar M. Khan, ancien Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères du Pakistan, Représentant spécial pour le Rwanda, à compter du 1er juillet 1994. UN رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه (S/1994/709) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يخطر فيها المجلس بعزمه على تعيين السيد شهريار م. خان، الوكيل الدائم السابق لوزارة خارجية باكستان، ممثلا خاصا له في رواندا ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Le Conseil sera saisi d'une note du secrétariat sur ce sujet (A/HRC/17/20) informant le Conseil que le rapport du Secrétaire général sera soumis à la dix-huitième session du Conseil. UN وتُعرض على المجلس مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/HRC/17/20) تبلغ المجلس بأن تقرير الأمين العام سيقدَّم في الدورة الثامنة عشرة للمجلس.
    Lettre datée du 8 octobre (S/1997/787), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil que, après avoir procédé aux consulta-tions appropriées, il avait décidé de maintenir en fonctions pendant six mois encore son représentant à Phnom Penh, qui continuerait d’être secondé par un conseiller militaire. UN رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1997/787( موجهة من اﻷمين العام لرئيس مجلس اﻷمن، يبلغ المجلس فيها أنه قرر، بعد إجراء المشاورات الملائمة، أن يمدد وجود مكتب ممثله في بنوم بنه لفترة ستة أشهر أخرى، وسيستمر مستشار عسكري في مساعدة ممثله.
    :: Rapports trimestriels du Secrétaire général informant le Conseil de sécurité des faits nouveaux concernant la vie politique, la sécurité et les communautés et touchant les relations interethniques et la stabilité au Kosovo et dans la sous-région UN :: تقارير ربع سنوية تقدم إلى الأمين العام لإحاطة مجلس الأمن بالتطورات السياسية والأمنية والطائفية التي تؤثر على العلاقات بين الجماعات الإثنية وعلى الاستقرار في كوسوفو والمنطقة دون الإقليمية
    Lettre datée du 28 juin (S/2006/454), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sécurité de la composition du comité de suivi qui sera créé en application de l'Accord de Greentree. UN رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه ((S/2006/454 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يُبلغ فيها مجلس الأمن بتشكيل لجنة المتابعة المقرر إنشاؤها عملا باتفاق غرينتري.
    informant le Conseil d'administration de la situation actuelle, il a fait savoir aux membres qu'en raison du caractère catastrophique des éruptions volcaniques qui s'étaient produites au cours des quelques dernières années, la production économique avait quasiment cessé. UN وﻹطلاع المجلس على الموقف الراهن، أبلغ اﻷعضاء بأن الناتج الاقتصادي قد توقف عمليا بسبب كارثة الاندفاعات البركانية التي وقعت خلال السنوات القليلة الماضية.
    Lettre datée du 24 octobre (S/1996/878), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, se référant à sa lettre du 14 octobre 1996 (S/1996/875) et informant le Conseil de la nouvelle détérioration de la situation dans l'est du Zaïre. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/878( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يشير فيها إلى رسالته المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ S/1996/875)( ويبلغ المجلس بازدياد تدهور الحالة في شرق زائير.
    Lettre datée du 27 septembre (S/1996/816), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, rendant compte des activités de la Commission internationale d'enquête et informant le Conseil de son intention, sous réserve de l'assentiment du Conseil, de demander à la Commission de lui présenter le 31 octobre 1996 au plus tard un rapport complet sur ses activités. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر )S/1996/816( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، لﻹفادة عن أنشطة اللجنة الدولية للتحقيق، ويبلغ فيها المجلس باعتزامه، رهنا بموافقة المجلس، أن يطلب إلى اللجنة موافاته بتقرير شامل عن أنشطتها بحلول ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more