C'est sa première mission. Elle ignore que tu es mon informateur. | Open Subtitles | إهدأ إنها عمليتها الأولى لم تكن تعرف أنك مخبر |
Un informateur confidentiel ayant participé à l'opération a déclaré que ces fonds avaient été transférés au nom de la société Jeff Corporation. | UN | وقد ذكر مخبر سري اشترك في هذه المعاملة أن هذه الأموال قد حولت باسم شركة جيف. |
Chaque fois qu'un informateur se trouve devant un juge, une lettre secrète atteste de la coopération et l'efficacité de cet informateur. | Open Subtitles | لأن في كل مرة يجد المخبر نفسه في مواجهة القاضي، تظهر رسالة سرية تشهد على تعاون وكفاءة |
Si l'informateur fournit des renseignements satisfaisants, alors ce bâtard est relâché comme par magie. | Open Subtitles | ولو قدم ذلك المخبر معلومات دقيقة فسوف يطلق سراحه بشكل سحري |
Je comprends qu'à moins qu'il soit un informateur, nous pouvons renvoyer un criminel là d'où il vient. | Open Subtitles | انا افهم انه عدا ان يكون مُخبر حكومي يمكننا ان نضع المجرم الى المكان الذي ينتمي اليه |
Chacun peut être sûr d'une chose, c'est qu'il doit se méfier de tout le monde parce qu'il est très probable, effectivement, que n'importe qui puisse être un informateur. | UN | فالجميع يرتابون بعضهم في بعض، حيث أن من المحتمل جدا أن يكون أي شخص مخبرا. |
- Je vous ai tendue une embuscade pour que vous me donniez l'enregistrement d'une discussion entre un informateur et son agent traitant du FBI. | Open Subtitles | أوقعت بك حتى تحضر لي تسجيل المحادثة بين مخبر ومسؤوله الفدرالي |
Mais mon idiot de cousin a décidé de devenir un informateur pour la D.E.A., et on a perdu la cargaison en entier. | Open Subtitles | ثم قريبي الأبله قرر أن يصبح مخبر لقسم مكافحة المخدرات، وأنا سنفقد الشحنة بأكملها. |
On n'a jamais eu d'informateur aussi haut-placé dans cette Mafia. | Open Subtitles | لم نحصل من قبل أبداً على مخبر بهذا المنصب العالي في الجريمة الروسية المنظمة |
Associée à des négociateurs de la finance d'Arabie saoudite. En d'autres termes, je transforme ton papa en informateur de la CIA. | Open Subtitles | بعبارة آخرى، تحويل والداها إلى مخبر لوكالة المخابرات المركزية. |
Agent Cooper, je suppose que votre informateur peut nous aider dans ce cas ? | Open Subtitles | وكيل كوبر، أفترض مخبر الخاص بك يمكن أن يكون المساعدة على هذا واحد ؟ |
Tu veux dire que je suis ton informateur confidentiel, Vanille ? | Open Subtitles | تعنين أنا الآن المخبر الخاص لكِ يا فانيلا ؟ |
L'informateur avait été chargé d'organiser les manifestations qui avaient eu lieu quelques jours plus tôt contre les députés de l'opposition et les soldats belges. | UN | وكان المخبر مكلفا بالمظاهرات التي جرت قبل أيام قليلة، وكانت تستهدف نواب المعارضة والجنود البلجيكيين. |
Enfin, Dallaire reconnaissait éprouver certaines réserves concernant la fiabilité de l'informateur et disait que la possibilité d'un piège ne pouvait pas être complètement exclue. | UN | وأخيرا، سلم دايير بوجود بعض التحفظات لديه بشأن مصداقية المخبر وقال إنه لا يستبعد تماما أن تكون اﻹخبارية فخا. |
Et on sait tous les deux qu'ils ont mis le grappin sur un informateur proche de lui. | Open Subtitles | وكلانا نعلم أنهم استهدفوا مُخبر قريب منه |
Chacun peut être sûr d'une chose, c'est qu'il doit se méfier de tout le monde parce qu'il est très probable, effectivement, que n'importe qui puisse être un informateur. | UN | فالجميع يرتابون بعضهم في بعض، حيث أن من المحتمل جدا أن يكون أي شخص مخبرا. |
Tout, incluant votre utilisation de l'enregistrement entre moi et mon informateur pour libérer votre kamikaze. | Open Subtitles | كلّ شيء، بما في ذلك كيف استخدمت تسجيلًا بين مخبري وبيني لتفرجي عن مفجّرك |
La loi relative à l'administration de la justice ne définit pas la fonction d'< < informateur > > et ne réglemente pas le recours à des informateurs. | UN | لا يعطي القانون المتعلق بإقامة العدل تعريفا لمفهوم ``المخبر ' ' ولا ينظم أوجه استخدام المخبرين. |
Il a déduit des questions qui lui ont été posées lors de l'interrogatoire mené par la police qu'il avait été arrêté parce qu'on le soupçonnait d'être un informateur des Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE). | UN | وقد استشف من استجواب الشرطة له أنه اعتقل للاشتباه في كونه يعمل مخبراً لدى نمور تاميل إيلام للتحرير. |
L'informateur a été tué dans les tirs croisés. | Open Subtitles | الواشي تعرّض لإطلاق النار ومات أثناء الإشتباك الناري |
Qui est cet informateur qui raconte ces histoires à dormir debout? | Open Subtitles | الذي هذا المصدر المؤتمن لك، الذي سرّع هذا الخيال. |
Détective Chandler, votre informateur de Rikers... il a dit quelque chose à propos du tueur ? | Open Subtitles | أيتها المحققه تشاندلر بشأن المعلومة الكبير من رايكرز أتخبرينا بأي شئ عن القاتل؟ |
On a attribué aux FARCEP l'homicide d'un enfant qui servait d'informateur à l'armée à Teteyé (Putumayo). | UN | وذكر أن القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي قتلت طفلاً كان يعمل مُخبراً في الجيش في تيتيي (بوتومايو). |
Après le début de l'enquête, l'informateur est revenu sur sa décision de se rétracter. | UN | وبعد بدء التحقيق، تراجع المُخبر عمّا سبق أن تراجع عنه. |
Apparemment, il bossait comme informateur confidentiel pour les fédéraux. | Open Subtitles | من الواضح , أنّه كان يعمل كمخبر سرّي لمصلحة الفيدراليين |
- On doit l'écouter. - C'est mon informateur. | Open Subtitles | ينبغي لنا أن نسمع ما لديه - إنه مصدري أنا - |
C'était quand tu étais juste un autre informateur. | Open Subtitles | هذا لمُجرّد كونكِ مُخبرة أخرى. |