"informelles sur le" - Translation from French to Arabic

    • غير الرسمية بشأن
        
    • غير الرسمية حول
        
    34. Les consultations informelles sur le point 7 de l'ordre du jour se sont tenues les 22 et 24 mars 1993. UN ٣٤ - في ٢٢ و ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ دارت المشاورات غير الرسمية بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال.
    En outre, un certain nombre de consultations informelles sur le maintien de la paix ont eu lieu et ont bénéficié de services d'appui fonctionnel. UN إضافة إلى ذلك عقد عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن مسائل حفظ السلام وقدم الدعم لها
    A/AC.261/L.254 Résultat des consultations informelles sur le paragraphe 9 de l'article 53 UN نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن الفقرة 9 من المادة 53 A/AC.261/L.254
    RÉSUMÉ, ÉTABLI PAR LE PRÉSIDENT, DES CONSULTATIONS informelles sur le FINANCEMENT DE LA PARTICIPATION D'EXPERTS UN ملخص الرئيس للمشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء
    Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    Il faut remercier en particulier le coordonnateur des consultations informelles sur le projet de convention, M. Díaz Paniagua, qui s'est efforcé de prendre en compte les vues des différentes délégations. UN وقال إنه يتعين توجيه الشكر بصفة خاصة إلى السيد دياز بانياغوا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع، لما بذله من جهود لاستيعاب آراء مختلف الوفود.
    Projet de décision présenté par le Vice-Président de la Conférence et le Président des consultations informelles sur le Mécanisme d'examen UN مشروع مقرَّر مقدَّم من نائب رئيسة المؤتمر ورئيس المشاورات غير الرسمية بشأن آلية الاستعراض
    Les consultations informelles sur le projet d'article 18 pourraient se limiter à cette question particulière. UN فمن الممكن قصر المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع المادة 18 على هذه المسألة بالذات.
    Consultations informelles sur le projet de Protocole contre l’introduction clandestine de migrants, par terre, air et mer additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Consultations informelles sur le projet révisé de Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    II. Résumé des discussions informelles sur le point 3 de l'ordre UN ثانياً- ملخص الرئيس للمناقشات غير الرسمية بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال٣
    Y figurait une liste de thèmes devant permettre de faciliter la tenue de débats structurés lors des réunions informelles sur le fond des points 1 et 2 de l'ordre du jour, l'accent étant mis sur le désarmement nucléaire. UN وشملت خطة العمل قائمة بالمواضيع المُعدة لغرض تيسير مناقشة مُهيكلة في الاجتماعات غير الرسمية بشأن موضوع بندي جدول الأعمال 1 و2، مع التركيز بصفة عامة على نزع السلاح النووي.
    Rapport du Coordonnateur pour les réunions informelles sur le point 3 de l'ordre du jour, intitulé < < Prévention d'une course aux armements dans l'espace > > , UN تقرير منسق الاجتماعات غير الرسمية بشأن البند 3 من جدول الأعمال " منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي " التي جرت في الفترة من 11-13 حزيران/يونيه 2014
    A. Consultations informelles sur le droit de l'environnement et le Pacte 98 94 UN ألف - المشاورات غير الرسمية بشأن القانون البيئي والعهد 98 121
    A. Consultations informelles sur le droit de l'environnement et le Pacte UN ألف- المشاورات غير الرسمية بشأن القانون البيئي والعهد
    Le Président informe le Conseil que des consultations informelles sur le financement de la participation d'experts se poursuivent sous la présidence de la Présidente du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme. UN في إطار هذا البند، أبلغ الرئيس المجلس بأن المشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء لا تزال جارية تحت رئاسة رئيس الفريق العامل.
    I. Résumé, établi par le Président, des consultations informelles sur le financement de la participation d'experts 11 UN الأول - ملخص الرئيس للمشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء 11
    Les six présidents souhaitent aussi désigner des amis de la présidence, qui seraient chargés de nous aider lors des consultations informelles sur le réexamen de l'ordre du jour, l'amélioration des méthodes de travail et plus tard, peut-être, d'autres questions. UN كما يرغب الرؤساء الستة في دعوة أصدقاء الرؤساء الذي يودون مساعدتنا في المشاورات غير الرسمية بشأن استعراض جدول الأعمال وتحسين أساليب العمل، وربما لاحقاً بشأن قضايا أخرى.
    Poursuite et clôture des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN مواصلة واختتام المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بالاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    II. Résumé des interventions informelles sur le point 3 de l'ordre du jour UN الثاني - موجز للبيانات غير الرسمية حول البند ٣ من جدول اﻷعمال
    RESUME DES INTERVENTIONS informelles sur le POINT 3 DE L'ORDRE DU JOUR UN موجز للبيانات غير الرسمية حول البند ٣ من جدول اﻷعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more