"ingrat" - Translation from French to Arabic

    • جاحد
        
    • الجاحد
        
    • ناكر
        
    • جاحداً
        
    • ناكراً للجميل
        
    • ممتن
        
    • الناكر للجميل
        
    • ناكرا للجميل
        
    • وجاحد
        
    • شاكر
        
    • الجاحدة
        
    • عاق
        
    • الآليون بأن يأخذوا
        
    • العاق
        
    • للمعروف
        
    Pendant une seconde, j'ai cru que j'allais devoir rester faire du travail ingrat ce soir. Open Subtitles أجل للحظة، اعتقدت أنني سأعلق الليلة وأنا أقوم بعمل شاق جاحد الليلة
    Oh, c'est donc ça la sensation que ressent une mère qui a un enfant ingrat. Open Subtitles اوه ، لابد أن هذا هو الشعور بأن أكون أما لطفل جاحد
    Il faut beaucoup de ruse pour que ce fils ingrat passe ces portes. Open Subtitles يتطلب الأمر عزماً كبيراً لأدخال إبني الجاحد عبر هذه الأبواب
    Nous nous employons à tenir sans l'aide de votre ingrat de fils. Open Subtitles لكننا نحاول ان نبقي أجسادانا و أرواحنا معاً و لا فضل لابنك الجاحد
    Je t'ai donné The Bridges of Madison County, connard ingrat. Open Subtitles اعطيتك كتاب كبارى بمدينه ماديسن يا ناكر الجميل
    J'espère que je n'ai pas l'air ingrat car ... Open Subtitles رباه، آمل ألا أبدو جاحداً لأنه بالمقارنة بحياتي السابقة،
    Son coeur s'est peut être brisé car elle a passé 20 ans à vous éléver, et que vous êtes un ingrat. Open Subtitles ربما فؤادها مُحطم لأنها أمضت 20 سنة بتربيتك وأنت ناكراً للجميل كلياً
    Me trouveriez-vous ingrat, si je me passe de ses services ? Open Subtitles هل ستجدني غير ممتن أن استغنيت عن خدماته ؟
    Tes amis t'ont attendri, petit ingrat. Open Subtitles لقد جعلك أصدقائك متساهلً يالك من طفل جاحد
    Que ferais-tu avec un invité qui n'arrête pas de dire que tu mens et qui agis généralement comme un âne ingrat ? Open Subtitles ماذا ستفعل بـ ضيف يستمر بدعوتك كذاب ويتصرّف مثل شخص جاحد ؟
    Nous ne les avons jamais discriminé et aucun d'entre eux n'est ingrat comme toi. Open Subtitles لم نتمايز عليهم ولم يكن منهم جاحد مثلك أنت
    Je suis ingrat, mais l'ingratitude n'est pas le même péché pour un naufragé spirituel que pour un homme de Dieu. Open Subtitles اعلم بأنني جاحد و لكن الجحد ليس خطيئه تقارن بالإفلاس الروحي الخاص برجل مؤمن بالله
    T'as fichu ma carrière en l'air, petit ingrat de merde. Open Subtitles لقد أفسدت حياتي المهنية أيها الحقير الجاحد
    Cet ingrat ne me laisse pas une minute de répit. Open Subtitles هذا الجاحد للجميل لا يمكنه التوقف عن مطاردتى لخمس دقائق
    Je ne suis pas d'accord avec les défaitistes, ceux qui disent qu'être shérif est un métier ingrat. Open Subtitles وأنا لا أوافق أولئك المشككين الذين يقولون بأن عمل المأمور ناكر للجميل
    Quand même, être un avocat commis d'office semble être un travail ingrat. Open Subtitles لكن ما زال، كونك مدافع عام فيدرالي يبدو وكأنه عمل ناكر للجميل.
    On peut être profiteur, ingrat, mais faut assumer. Open Subtitles يمكنك أن تستغل الناس و يمكنك أن تكون جاحداً و في النهاية فانه يمكنك أن تتعايش مع هذا
    Je ne veux pas avoir l'air ingrat, John, mais étais-tu obligé de mettre ton doigt dans mon cul? Open Subtitles لا أريد أبدو ناكراً للجميل, ياجوني, ولكن هل كان من اللازم ان تضع اصبعك في مؤخرتي ?
    Ecoute, uh, Simon je ne veux pas paraître ingrat ou quoi que ce soit, mais... Open Subtitles أنظر، آه ، سايمون، أنا لا أعني أن أبدو غير ممتن أو أي شئ ، لكن..
    Cette enfant ingrat ne méritait pas cet endroit. Open Subtitles ذلك الشاب الناكر للجميل لم يستحق ذلك المكان
    Je ne voudrais pas paraître ingrat parce que j'apprécie vraiment que vous m'ayez ôté tous ces trucs de la tête. Open Subtitles و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى
    Tu n'es qu'un misérable enfoiré. Un ingrat. Open Subtitles انت تعيس وجاحد هذا هو انت
    Un monarque qui ne tient pas sa parole est un barbare ignorant et ingrat. Open Subtitles وبشكل صريح , غير شاكر هناك مبادئ ينبغي الإلتزام بها هنا
    J'ai passé un accord pour que tu puisses garder ta tête d'ingrat sur ton cou d'ingrat un peu plus longtemps. Open Subtitles لقد عقدت صفقة لك للحفاظ على رأسك الجاحدة على رقبتك الجاحدة لمدة أطول من الزمن
    Quel ingrat. Open Subtitles أنت عاق
    Ainsi les scientifiques robotisés devraient-ils non seulement assurer une grande part du travail pénible et ingrat de la recherche fondamentale mais aussi contribuer à la résorption des goulets d'étranglement rencontrés actuellement dans la caractérisation des composants et l'identification et l'interprétation des données brutes. UN ولا يعِد العلماء الآليون بأن يأخذوا على عاتقهم قدرا كبيرا من الأعمال المضنية في مجال البحوث الأساسية فحسب، بل قد يساعدون أيضاً في معالجة المآزق الحالية في توصيف الأجزاء وتحديد الوظائف وتفسير البيانات الأولية.
    Je suis un monstre ingrat. Open Subtitles أنا الأحمق العاق لأنني أتي إلى هنا و أشكوها
    Je vous trouve bien ingrat. Open Subtitles اقسم يا سيدى انكم ناكرون للمعروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more