"initiative mondiale de lutte contre" - Translation from French to Arabic

    • المبادرة العالمية لمكافحة
        
    :: Dans le cadre de l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, le Maroc : UN :: وفي إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي:
    Le Kazakhstan appuie activement l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN كما دعمت كازاخستان بقوة المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Voilà pourquoi la Thaïlande a récemment adhéré à l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN لذلك السبب انضمت تايلند إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Nous avons participé activement à l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN كما أننا شريك فاعل في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Reconnaissant les progrès accomplis par l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial du G-8, UN وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية،
    Il soutient également l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN ويؤيد الجبل الأسود المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Reconnaissant les progrès accomplis par l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial du G-8, UN وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية،
    Nous appuyons sans réserve l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme prise à cet égard. UN ونؤيد تماما المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب بهذا الخصوص.
    Soucieux de consolider les mécanismes existants de coopération contre le terrorisme, le Mexique soutient les principes de l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN ولدعم الآليات القائمة من أجل التعاون ضد الإرهاب فقد أيّدت المكسيك مبادئ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Reconnaissant les progrès accomplis par l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et le Partenariat mondial du Groupe des Huit, UN وإذ ينوه بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية،
    Elle participe à l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et au Sommet sur la sécurité nucléaire. UN كما تشارك الهند في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وعملية مؤتمر قمة الأمن النووي.
    L'Estonie participe à l'Initiative de sécurité contre la prolifération et à l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN وإستونيا بلد مشارك في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    La Géorgie s'est jointe à l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN وقد انضمت جورجيا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Nous soulignons l'importance de l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et de l'établissement de meilleures pratiques pour détecter des matières nucléaires. UN ونشدد على أهمية المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وتطوير أفضل الممارسات لتحديد المواد النووية.
    initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire UN المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي
    11. L'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, en 2008; UN المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي صدّقت عليها المملكة عام 2008
    La Pologne participe activement aussi à l'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. UN وتشارك بولندا أيضا بفاعلية في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire UN المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي
    L'initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire est coprésidée par les États-Unis et la Fédération de Russie. UN تتشارك الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في رئاسة المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire UN المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more