"initiatives régionales et sous-régionales" - Translation from French to Arabic

    • المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • مبادرات إقليمية ودون إقليمية
        
    • المبادرات الإقليمية وشبه الإقليمية
        
    • بالمبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
        
    • النهج الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • المبادرات الإقليمية والمبادرات دون الإقليمية
        
    :: Dans le cadre de réunions mensuelles, conseils formulés sur les initiatives régionales et sous-régionales menées pour faire tomber les obstacles à la réconciliation nationale, et coordination de ces initiatives UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالقضايا التي تؤثر على المصالحة الوطنية وتنسيق المبادرات من خلال عقد اجتماعات شهرية
    Pour cette raison, le Groupe de Rio se félicite de l'inclusion dans le projet de résolution d'une section spéciale destinée à présenter les initiatives régionales et sous-régionales. UN ولهذا السبب، ترحب مجموعة ريو بإدراج فرع خاص في مشروع القرار لتوثيق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية.
    L'échec de cette conférence n'est pas de nature à encourager les initiatives régionales et sous-régionales. UN إن عدم نجاح ذلك المؤتمر لا يشجع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Élargir les initiatives régionales et sous-régionales UN توسيع نطاق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
    ii) Nombre d'initiatives régionales et sous-régionales dont le Burundi a bénéficié UN ' 2` عدد المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي تستفيد منها بوروندي
    :: Réunions mensuelles avec le Ministère des affaires étrangères pour le conseiller à propos d'initiatives régionales et sous-régionales liées à des questions affectant la réconciliation nationale et coordonner les activités UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الخارجية لإسداء المشورة إليها بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالقضايا التي تؤثر في المصالحة الوطنية ولتنسيق الأنشطة
    ii) Pour qu'elles aient un impact plus profond, les initiatives régionales et sous-régionales devraient être coordonnées et intégrées au processus de développement national; UN ' 2` ينبغي الربط بين المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية وتنسيقها مع عمليات التنمية المحلية من أجل تحقيق أثر أكبر؛
    En conséquence, ce sous-programme vise à promouvoir et renforcer les initiatives régionales et sous-régionales en vue de promouvoir et de renforcer la paix et la sécurité internationales. UN وبالتالي يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تشجيع وتعزيز المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بغرض تشجيع وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    initiatives régionales et sous-régionales UN دال - المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
    initiatives régionales et sous-régionales I. Introduction UN رابعا - المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية
    Fourniture d'un appui aux initiatives régionales et sous-régionales en Afrique et au renforcement de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en matière de prévention des conflits et de maintien de la paix UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    Appui aux initiatives régionales et sous-régionales relatives à l'Afrique et renforcement de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales concernant les mesures de prévention et du maintien de la paix UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النـزاعات وصون السلم
    Fourniture d'un appui aux initiatives régionales et sous-régionales en Afrique et au renforcement de la coordination entre les Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en matière de prévention des conflits et de maintien de la paix UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    Appui aux initiatives régionales et sous-régionales relatives à l'Afrique et renforcement de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales concernant les mesures de prévention et du maintien de la paix UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاعات وصون السلم
    Nous relevons les innombrables initiatives régionales et sous-régionales menées dans le domaine du désarmement, qui sont clairement axées sur le développement. UN ونشير إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي لا تحصى في مجال نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والتي تركز بوضوح على التنمية.
    initiatives régionales et sous-régionales à l'appui des travaux du Forum UN بــاء - المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي يتم القيام بها لدعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    B. initiatives régionales et sous-régionales à l'appui des travaux du Forum UN باء - المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي يتم القيام بها لدعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Appui aux initiatives régionales et sous-régionales relatives à l'Afrique et renforcement de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations sous-régionales concernant les mesures de prévention et de règlement des différends en Afrique et du maintien de la paix UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاعات وصون السلم
    Le < < DDC > > contribue à l'application du Programme intégré de développement des terres arides par l'intermédiaire de projets menés dans 15 pays et appuyant des initiatives régionales et sous-régionales. UN وينفذ المركز برنامج التنمية المتكامل للأراضي الجافة بالاضطلاع بمشاريع في 15 بلدا، تدعم مبادرات إقليمية ودون إقليمية.
    :: Conseils formulés concernant les initiatives régionales et sous-régionales ayant trait aux questions de réconciliation nationale et aux initiatives de coordination UN :: إسداء المشورة بشأن المبادرات الإقليمية وشبه الإقليمية ذات الصلة بالقضايا التي تؤثر على المصالحة الوطنية وتنسيق المبادرات
    Troisièmement, il faudrait encourager les initiatives régionales et sous-régionales visant à établir des possibilités régulières de partager des expériences et d'échanger des vues et des informations sur des questions et des préoccupations particulières touchant à la modernisation de l'administration et au développement. UN وثالثا، يجب الترحيب بالمبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بهدف إتاحة فرص دورية لمشاطـــرة الخبرات وتبادل اﻵراء والمعلومات فيما يتعلق بقضايا وشواغل معينة تتصل بتحديث اﻹدارة والتنمية.
    Le Conseil a convenu que les initiatives régionales et sous-régionales complétaient l'action menée à l'échelle mondiale et qu'elles contribuaient de façon notable à la réalisation des objectifs internationaux de désarmement et de non-prolifération. UN 21 - واعترف المجلس بأن النهج الإقليمية ودون الإقليمية تعتبر تكملة للجهود العالمية، وبأنها أدت دورا هاما في المساهمة في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار.
    IV. initiatives régionales et sous-régionales UN رابعا - المبادرات الإقليمية والمبادرات دون الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more