"inscription sur" - Translation from French to Arabic

    • بحسب الأسبقية في
        
    • ممثليها على
        
    • الأسماء في
        
    • للتسجيل في
        
    • إضافتها إلى
        
    • الإدراج في
        
    • الأسماء على
        
    • إدراجها على
        
    • القيد في
        
    • مدرجاً في
        
    • تدرجهم
        
    • بأن تدرج في
        
    • للإدراج
        
    • إدراج اسميهما في
        
    • بالتسجيل في
        
    L'inscription sur la liste des orateurs pour les points dont la liste est donnée dans ce document est ouverte. UN وقد فتح باب التسجيل بحسب الأسبقية في قائمة المتكلمين الخاصة بالبنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    L'inscription sur la liste des orateurs pour les points dont la liste est donnée dans ce document est ouverte. UN وباب التسجيل مفتوح بحسب الأسبقية في قائمة المتكلمين الخاصة بالبنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Troisième Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). La Commission commencera ses travaux le lundi 3 octobre 2005 à 10 heures. UN ويرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل قديم طلباتها بالأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا) (الهاتف 1 (212)963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935 وستبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/10 صباحا.
    Elle se félicite des améliorations apportées récemment aux procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes du Conseil de sécurité des individus et entités faisant l'objet de sanctions. UN ورحب بالتحسينات الأخيرة في إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها التي تخص الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات.
    Date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs du débat général UN الموعد النهائـي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة
    f) Présenter au Comité des recommandations de nature à aider les États Membres à appliquer les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste ; UN (و) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى القائمة؛
    L'inscription sur la liste des orateurs pour les points dont la liste est donnée dans ce document est ouverte. UN وباب التسجيل مفتوح بحسب الأسبقية في قائمة المتكلمين الخاصة بالبنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    L'inscription sur la liste des orateurs pour les points dont la liste est donnée dans ce document est ouverte. UN وباب التسجيل مفتوح بحسب الأسبقية في قائمة المتكلمين الخاصة بالبنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    L'inscription sur la liste des orateurs pour les points dont la liste est donnée dans ce document est ouverte. UN وباب التسجيل مفتوح بحسب الأسبقية في قائمة المتكلمين الخاصة بالبنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). La Commission commencera ses travaux le lundi 3 octobre 2005 à 10 heures. UN ويرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل قديم طلباتها بالأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا) (الهاتف 1 (212)963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935 وستبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/10 صباحا.
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). La Commission commencera ses travaux le lundi 3 octobre 2005 à 10 heures. UN ويرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل قديم طلباتها بالأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا) (الهاتف 1 (212)963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935 وستبدأ اللجنة عملها يوم الاثنين، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/10 صباحا.
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Fiches descriptives concernant l'inscription sur la Liste et la mise à jour UN صحائف وقائع عن إدراج الأسماء في القائمة، وتحديث القائمة والشكل الموحد لتقديم البيانات
    2. L'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le présent document, est ouverte. UN 2 - والباب مفتوح لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    Comme il y est mentionné, l'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le document, est ouverte. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، على أساس الأسبقية.
    f) Présenter au Comité des recommandations de nature à aider les États Membres à mettre en œuvre les mesures visées au paragraphe 1 de la présente résolution et à préparer leurs propositions d'inscription sur la Liste; UN (و) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد المعلومات المقترح إضافتها إلى القائمة الموحدة؛
    En l'espèce, les auteurs ont fait valoir que la proposition d'inscription sur la liste faite par l'État partie était prématurée et injustifiée. UN وفي هذه الحالة، حاجج صاحبا البلاغ بأن اقتراح الإدراج في القائمة الذي قدمته الدولة الطرف جاء قبل الأوان ولم يكن له مبرر.
    Le plaidoyer auprès d'ELECAM pour l'inclusion d'un champ handicap dans le logiciel d'inscription sur la liste électorale; UN دعوة هيئة " إيليكام " إلى إدراج حقل لذوي الإعاقة في البرنامج الإلكتروني المستخدم لتسجيل الأسماء على القوائم الانتخابية؛
    Certaines requêtes introduites par Global Relief Foundation pour contester son inscription sur la Liste sont en instance devant un tribunal de district fédéral, ses autres requêtes ayant été rejetées en 2002. UN وبعض الدعاوى التي رفعتها مؤسسة الإغاثة العالمية طاعنة في إدراجها على القائمة تنتظر أن تفصل فيها المحكمة الفدرالية في حين رفضت دعاواها الأخرى في عام 2002.
    Le Représentant spécial fixera la date limite du délai d'inscription sur la liste électorale. UN ويحدد الممثل الخاص الموعد اﻷقصى لمهلة القيد في جداول الناخبين.
    L'effet punitif sera d'autant plus important que la durée d'inscription sur la liste sera longue. UN فكلما طالت الفترة التي يكون فيها الفرد مدرجاً في القائمة زاد الأثر العقابي.
    16. Encourage également les États Membres à communiquer au Comité, pour inscription sur sa liste, les noms des personnes ou entités répondant aux critères énoncés au paragraphe 4 de la présente résolution, ainsi que les noms de toutes entités appartenant à ces personnes ou entités, ou contrôlées directement ou indirectement par elles, ou des personnes ou entités agissant au nom ou sur les instructions de ces entités ; UN 16 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد أو الكيانات الذين يستوفون المعايير الواردة في الفقرة 4 أعلاه، وأي كيانات يمتلكها أو يتحكم بها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأفراد أو الكيانات المقدمة أسماؤهم أو أفراد أو كيانات يتصرفون باسم الكيانات المقدمة أسماؤها أو بتوجيه منها، كي تدرجهم اللجنة في قائمتها؛
    Ce mécanisme prévoit l'inscription sur les listes, ou la radiation, de telle ou telle partie à un conflit dont tout laisse à penser qu'elle s'est livrée à des violences sexuelles, et devrait l'amener à s'engager à prévenir ces violations ou à les réprimer. UN وتقضي الترتيبات الأخيرة بأن تدرج في قائمة أسماء الأطراف التي يشتبه، بناء على أسس وجيهة، في ارتكابها أعمال العنف الجنسي، أو تشطب منها، مما ييسر على أطراف الصراع الالتزام بمنع تلك الانتهاكات والتصدي لها.
    Il est particulièrement important que les procédures d'inscription sur les listes et de radiation soient équitables et claires. UN ومن الأهمية الخاصة أن تكون هناك إجراءات نزيهة وواضحة للإدراج في القوائم والرفع منها.
    Les auteurs ont été informés des faits fondant leur inscription sur la liste. UN وقد أحيط صاحبا البلاغ علماً بالوقائع التي تم الاستناد إليها في إدراج اسميهما في قائمة الجزاءات.
    Le domicile est constaté par l'inscription sur la liste électorale. UN ويُثبَت محل الإقامة بالتسجيل في القائمة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more