Veuillez communiquer les informations ci-après concernant la fabrication de substances inscrites au Tableau 1 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988: | UN | يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وأملاحها: |
Le Comité a déterminé que l'oripavine était facile à convertir en thébaïne et en d'autres substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1961. | UN | قرّرت لجنة الخبراء أن الأوريبافين هو مادة يمكن تحويلها بسهولة إلى ثيبائين وغيره من المواد المراقبة المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1961. |
Les dispositions du paragraphe 10 de l'article 12 de la Convention de 1988, qui visent les substances inscrites au Tableau I de ladite Convention, devraient être étendues, à titre facultatif, au permanganate de potassium et à l'anhydride acétique. | UN | وينبغي التوسّع طوعيا في أحكام الفقرة 10 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، التي تنطبق على الموارد المدرجة في الجدول الأول للاتفاقية، لتشمل برمنغنات البوتاسيوم وأنهيدريد الخل. |
Constatant que les courtiers font souvent office de médiateur dans les transactions portant sur des substances inscrites au Tableau I qui sont par la suite détournées, | UN | وإذ يدرك أن السماسرة كثيرا ما يعملون كوسطاء في الصفقات المتعلقة بمواد مدرجة في الجدول اﻷول ويجري تحويلها في نهاية المطاف، |
243. De grosses saisies d'autres substances inscrites au Tableau II de la Convention de 1988 et utilisées dans la fabrication illicite de cocaïne continuent d'être signalées dans la région des Andes. | UN | 243- وما زال يبلّغ عن ضبط كميات كبيرة من مواد أخرى مدرجة في الجدول الثاني في اتفاقية سنة 1988 تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين في المنطقة الآندية. |
i) Des ressources ordinaires d'un montant de 192,2 millions de dollars : 134,5 millions de dollars inscrits au tableau 2, plus 57,7 millions de dollars de ressources de programme ordinaires non inscrites au Tableau 2; | UN | ' 1` 192.2 مليون دولار من الموارد العادية: 134.5 مليون دولار حسب الجدول 2، مضافاً إليه مبلغ 57.7 مليون دولار من الموارد البرنامجية العادية لا يرد في الجدول 2. |
Veuillez communiquer les informations ci-après concernant la fabrication licite de substances inscrites au Tableau 1 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988: | UN | يرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للمواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وأملاحها: |
Existe-t-il des établissements ou locaux où la fabrication de substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988 ou de leurs sels est autorisée? | UN | س 5- هل توجد أي منشآت أو مرافق تصنع فيها المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 أو أملاحها بصورة مشروعة؟ |
Notant avec une vive préoccupation que le trafic illicite de stupéfiants, de substances psychotropes et de substances inscrites au Tableau I et au Tableau II de la Convention de 1988 se poursuit, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لاستمرار الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد المدرجة في الجدول الأول والجدول الثاني من اتفاقية 1988، |
Conformément aux obligations fixées par la Convention de 1988, dans les États Membres de l'UE, l'exportation des substances inscrites au Tableau I nécessitait, pour chaque transaction, des autorisations distinctes. | UN | وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تتطلب صادرات المواد المدرجة في الجدول الأول أذونا مفردة لكل معاملة وفقا للالتزامات المبينة في اتفاقية سنة 1988. |
L'amphétamine, la méthamphétamine et le méthylphénidate sont également inscrits au Tableau II de la Convention de 1971 et la morphine et la codéine, entre autres, sont inscrites au Tableau I de la Convention de 1961. | UN | فالأمفيتامين والميثامفيتامين والميثيل فينيدات مواد مدرجة أيضا في الجدول الثاني من اتفاقية 1971، بينما المورفين والكوديين وغيرهما، من المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1961. |
Formulaire 3. Fabrication de substances inscrites au Tableau 1 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | الاستمارة 3- صنع المواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية |
Veuillez communiquer les informations ci-après concernant la fabrication de substances inscrites au Tableau 1 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988: | UN | يرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المواد المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وأملاحها: |
Compte tenu de ses propriétés pharmacologiques et de son potentiel toxicomanogène démontré dans les études expérimentales sur l’animal, ainsi que de l’abus qui en est fait en Chine, on estime qu’elle peut faire l’objet des mêmes abus et produire les mêmes effets nocifs que les drogues inscrites au Tableau I de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. | UN | واستنادا الى ما أثبتته الدراسات الحيوانية من خواصه الفارماكولوجية وقدرته على إحداث الارتهان ، والى ما لوحظ في الصين من تعاط فعلي له ، يعتقد أن ثنائي هيدرو الايتورفين عرضة للتعاطي ويحدث آثارا ضارة مماثلة للمخدرات المدرجة في الجدول اﻷول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ . |
Compte tenu de ses propriétés pharmacologiques et de son potentiel toxicomanogène, on estime que cette substance peut faire l’objet des mêmes abus et produire les mêmes effets nocifs que les drogues inscrites au Tableau I de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. | UN | واستنادا الى خواصه الفارماكولوجية وقدرته الارتهانية ، يعتقد أن الريميفنتانيل عرضة للتعاطي ويحدث آثارا ضارة مماثلة للمخدرات المدرجة في الجدول اﻷول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ . |
“pour toutes les transactions portant sur les substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1988 " . | UN | " عن جميع المعاملات المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ " . |
Conformément à la législation de l'UE, des autorisations au cas par cas étaient délivrées pour les substances inscrites au Tableau II exportées vers des pays " à risques " . | UN | وتُصدر أذون مفردة بشأن مواد مدرجة في الجدول الثاني تُصدَّر إلى " بلدان حساسة " ، وفقا لتشريعات الاتحاد الأوروبي. |
iv) La fabrication, le transport ou la distribution d'équipements, de matériels ou de substances inscrites au Tableau I et au tableau II figurant en annexe à la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, dont celui qui s'y livre sait qu'ils doivent être utilisés dans ou pour la culture, la production ou la fabrication illicites de stupéfiants ou de substances psychotropes; | UN | ' ٤ ' صنع أو نقل أو توزيع معدات أو مواد أو أشياء مدرجة في الجدول اﻷول والجدول الثاني من مرفق اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، مع العلم بأنها ستسخدم في، أو من أجل زراعة أو إنتاج أو تصنيع المخدرات أو المؤثرات العقلية بشكل غير مشروع؛ |
Il était alors possible de recourir aux sanctions pénales applicables dans les affaires concernant des substances inscrites au Tableau I de la Convention de 1971. | UN | وفي حالات من هذا القبيل يمكن فرض العقوبات الجنائية المنطبقة على الحالات المنطوية على مواد مدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية عام ١٧٩١ . |
ii) 73,4 millions de dollars d'autres ressources inscrites au Tableau 2. | UN | ' 2` 73.4 مليون دولار من الموارد الأخرى كما يرد في الجدول 2. |
20. En ce qui concerne les stations sismiques du réseau auxiliaire inscrites au Tableau 1-B de l'Annexe 1 du Protocole, l'Organisation, comme il est spécifié dans les accords conclus ou les arrangements pris en application du paragraphe 4 de la première partie du Protocole, ne prend à sa charge que le coût des opérations suivantes : | UN | ٠٢- فيما يتعلق بالمحطات السيزمية الداخلة في الشبكة المساعدة المحددة في الجدول ١ - باء من المرفق ١ بالبروتوكول، لا تغطي المنظمة، على النحو المحدد في الاتفاقات أو الترتيبات عملاً بالفقرة ٤ من الجزء اﻷول من البروتوكول، إلا تكاليف ما يلي: |