"inspecteur" - French Arabic dictionary

    "inspecteur" - Translation from French to Arabic

    • المحقق
        
    • المفتش
        
    • محقق
        
    • مفتش
        
    • المخبر
        
    • المحققة
        
    • المُحقق
        
    • محققة
        
    • المفتشين
        
    • التحري
        
    • أيّتها المُحققة
        
    • المحقّق
        
    • المحققين
        
    • المباحث
        
    • مُحقق
        
    Pour répondre à votre question, inspecteur, si je ne garde pas de trace de ces gosses, personne ne le fera. Open Subtitles نعم ، وللإجابة على سؤالك أيها المحقق إذا لم أتبع أثر هؤلاء الفتيان، لن يتبعهم أحد
    Il a dit que cet inspecteur ne savait pas où nous trouver, c'est ça ? Open Subtitles حسبما قال ان هذا المحقق لا يعرف اين يجدنا ,اليس كذلك ؟
    L'inspecteur a relevé que ces organismes prévoyaient d'employer ces fonds à brève échéance, dans les deux à trois mois. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    Je travaille avec un inspecteur qui pense que je suis médium et mon patron, le médecin légiste, est le seul à connaitre mon secret. Open Subtitles و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي
    inspecteur d'établissements classés tels que les stations service, les chaudières d'usines, etc. UN مفتش على المنشآت السرية من قبيل محطات الخدمة وغلايات المصانع وما إلى ذلك.
    Comment l'inspecteur Stills peut-il être un des gentils alors qu'il n'est même pas l'inspecteur Stills ? Open Subtitles كيف هو المخبر اللقطات واحدة من الأخيار عندما لا حتى المباحث اللقطات ؟
    Il ne faut pas toujours se fier aux apparences, inspecteur. Open Subtitles ليس كل شيء كما يبدو دائماً, أيتها المحققة.
    Savez-vous, inspecteur, de toutes les émotions, laquelle est la plus insidieuse et la plus traîtresse ? Open Subtitles هل تعلم، أيها المحقق من بين كل المشاعر أيها هو الأخبث والأكثر غدرا؟
    Je ne pourrai pas vous remercier assez, inspecteur, pour avoir ramené Michael à la raison. Open Subtitles , لايمكنني شكرك بما يكفي , أيها المحقق لكلامك المنطقي إلى مايكل
    Avec tout le respect, monsieur, je suis d'accord avec l'inspecteur Williams. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز
    Un bon inspecteur ou un capitaine s'éduque lui-même dans toute la culture, ainsi il peut être à l'aise dans n'importe quel crime. Open Subtitles المحقق الجيد أو النقيب , يثقف نفسه في كل الثقافات لذا هو ربما يكون فصيحا في أي جريمة
    Peralta, pourquoi vous questionnez Gina à propos de l'inspecteur Pembroke ? Open Subtitles بيرالتا ، لماذا تسأل جينا عن المحقق بيمبروك ؟
    Je suis le genre de gars qui nourrit le système, inspecteur. Open Subtitles انا من الأشخاص الذين يعيش عليهم النظام ايها المحقق
    L'inspecteur déplore cette décision et pense qu'elle devrait être réexaminée. UN ويرى المفتش أن هذا كان قراراً مؤسفاً وينبغي إعادة النظر فيه.
    L'inspecteur a relevé que ces organismes prévoyaient d'employer ces fonds à brève échéance, dans les deux à trois mois. UN ولاحظ المفتش أن الوكالات تخطط لكي تستخدم هذه الصناديق في حدود مهلة قصيرة مدتها شهران إلى ثلاثة أشهر.
    L'inspecteur déplore cette décision et pense qu'elle devrait être réexaminée. UN ويرى المفتش أن هذا كان قراراً مؤسفاً وينبغي إعادة النظر فيه.
    Un seul inspecteur a bien voulu m'écouter, mais ça a suffi. Open Subtitles محقق واحد فقط سيستمع إلى وأنتِ تحتاجين واحد فقط
    À l'invitation du Comité, M. Boris Krasulin, inspecteur du Corps commun, a également participé à ses travaux. UN وبدعوة من اللجنة، قام السيد بوريس كراسولين، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، بالاشتراك أيضا في أعمالها.
    Ni à ton pote l'inspecteur Gordon, ni à ton majordome. Open Subtitles ليس لديك الأصدقاء المخبر غوردون، ليس لديك بتلر.
    L'inspecteur Diamond a dit qu'ils manquaient de place en prison. Open Subtitles المحققة دياموند قالت أنه لا يوجد مكان بالسجن
    Bien, on dirait qu'il y a eu beaucoup d'accidents par ici ces derniers temps, inspecteur. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ هُناك حوادث كثيرة مُؤخراً في هذه الأرجاء، حضرة المُحقق.
    Allez, je ne serais pas un bonne inspecteur si je ne m'en étais pas aperçue. Open Subtitles بربك، ما كنت لأكون محققة جيدة لو لم أتمكن من معرفة هذا
    Fonctions antérieures : inspecteur principal et inspecteur de niveau supérieur à la Division de la législation et des politiques. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: كبير المفتشين ومفتش من الدرجة العليا في شعبة التشريع والسياسات.
    La deuxième enquête a mis en lumière la nécessité, déjà mise en évidence par le Bureau de l'inspecteur général, de revoir la procédure de recrutement du personnel local de sécurité sur le terrain. UN وقد سلّط التحري الأخير هذا الضوء على الحاجة التي كان مكتب المفتش العام قد حددها سابقاً، والمتمثلة في مراجعة عملية توظيف الموظفين الميدانيين المحليين العاملين في مجال السلامة.
    Évitons tout ce cirque, inspecteur. Open Subtitles لنقم بالأمر بدون دراما، أيّتها المُحققة.
    Si vous dites à l'inspecteur tout ce que vous avez vu... Tout... Open Subtitles لو أخبرتَ المحقّق المسؤول بكل شيء رأيتَهُ
    Je pensais bien que c'était toi, mais j'étais aveuglé par le reflet de ton badge d'inspecteur. Open Subtitles كما تعلم .. لقد ظننت أنه أنت ولكني عُميت بسبب لمعة شارة المحققين
    L'inspecteur Ashman étant décédé entre les deux procès, on ne pouvait contester sa déposition en le soumettant à un contre-interrogatoire. UN كذلك فإن ضابط المباحث أشمان توفي بين المحاكمتين ولذلك لم يكن بالمستطاع استجوابه بشأن الشهادة التي أدلى بها.
    Non. Je ne comprends pas pourquoi un inspecteur de la Crim me suivait. Open Subtitles كلاّ، اسمع، ما زلتُ لا أفهم لماذا يقوم مُحقق جنائي بتتبّعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more