"instauration de l'égalité" - Translation from French to Arabic

    • بتحقيق المساواة
        
    • بتحقيق مساواة
        
    • لهدف المساواة
        
    • تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل
        
    • بالمساواة الفعلية
        
    Il est préoccupé par la méconnaissance des mesures temporaires spéciales pour accélérer l'instauration de l'égalité des hommes et des femmes et le refus de celles-ci. UN واللجنة قلقة أيضاً من جراء انعدام الوعي ورفض التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة.
    Article 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Article 4 Mesures visant à accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4 التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Veuillez préciser si l'État partie a mis en place une politique visant à accélérer l'instauration de l'égalité de fait de la femme dans le domaine de l'emploi. UN ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale no 25 pour accélérer concrètement l'instauration de l'égalité de fait, ou réelle, entre les femmes et les hommes dans tous les domaines visés dans la Convention. UN 440- وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 للتعجيل بالتحقيق العملي لهدف المساواة بحكم الواقع، أو المساواة الموضوعية للنساء بالرجال في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Indiquer si, conformément au paragraphe 4 de l'article premier de la Convention et à la Recommandation générale XXV (2004), l'État partie envisage d'accélérer l'instauration de l'égalité de fait. UN يرجى توضيح إن كانت الدولة الطرف تدرس اعتماد أي تدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للفقرة 4 من المادة 1 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25(2004)، لتسريع خطى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Mesures destinées à accélérer l'instauration de l'égalité entre l'homme UN التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    L'oratrice souhaite obtenir des clarifications sur les mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité des femmes, au sens du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. UN وطلبت توضيحا للتدابير المؤقتة الخاصة للتعجيل بتحقيق المساواة للمرأة في نطاق ما تعنيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    La politique officielle tend aussi à accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les femmes et les hommes. UN وتهدف السياسة الرسمية أيضا إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. UN فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة.
    De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. UN فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة.
    ACCÉLÉRER L'instauration de l'égalité ENTRE LES HOMMES UN التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Article 4: Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes UN المادة 4 - الإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة 17-37 9
    Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN الإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN الإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Le Ministre a déclaré dans ses commentaires introductifs que son Gouvernement est déterminé à accélérer le processus en ce qui concerne l'instauration de l'égalité pour les femmes. UN وأشارت إلى أن الوزيرة قالت في تعليقاتها الافتتاحية إن حكومتها مصممة على التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة.
    Art. 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité UN المادة ٤: التعجيل بتحقيق المساواة
    Veuillez préciser si l'État partie a mis en place une politique visant à accélérer l'instauration de l'égalité de fait de la femme dans le domaine de l'emploi. UN ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale no 25 pour accélérer concrètement l'instauration de l'égalité de fait, ou réelle, entre les femmes et les hommes dans tous les domaines visés dans la Convention. UN 24 - وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 للتعجيل بالتحقيق العملي لهدف المساواة بحكم الواقع، أو المساواة الموضوعية للنساء بالرجال في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more