Il est préoccupé par la méconnaissance des mesures temporaires spéciales pour accélérer l'instauration de l'égalité des hommes et des femmes et le refus de celles-ci. | UN | واللجنة قلقة أيضاً من جراء انعدام الوعي ورفض التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة. |
Article 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. |
Article 4 Mesures visant à accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | المادة 4 التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
Veuillez préciser si l'État partie a mis en place une politique visant à accélérer l'instauration de l'égalité de fait de la femme dans le domaine de l'emploi. | UN | ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة. |
Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale no 25 pour accélérer concrètement l'instauration de l'égalité de fait, ou réelle, entre les femmes et les hommes dans tous les domaines visés dans la Convention. | UN | 440- وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 للتعجيل بالتحقيق العملي لهدف المساواة بحكم الواقع، أو المساواة الموضوعية للنساء بالرجال في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Indiquer si, conformément au paragraphe 4 de l'article premier de la Convention et à la Recommandation générale XXV (2004), l'État partie envisage d'accélérer l'instauration de l'égalité de fait. | UN | يرجى توضيح إن كانت الدولة الطرف تدرس اعتماد أي تدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للفقرة 4 من المادة 1 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25(2004)، لتسريع خطى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة |
Mesures destinées à accélérer l'instauration de l'égalité entre l'homme | UN | التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
L'oratrice souhaite obtenir des clarifications sur les mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité des femmes, au sens du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | وطلبت توضيحا للتدابير المؤقتة الخاصة للتعجيل بتحقيق المساواة للمرأة في نطاق ما تعنيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
La politique officielle tend aussi à accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les femmes et les hommes. | UN | وتهدف السياسة الرسمية أيضا إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. | UN | فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة. |
De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. | UN | فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة. |
ACCÉLÉRER L'instauration de l'égalité ENTRE LES HOMMES | UN | التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
Article 4: Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes | UN | المادة 4 - الإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة 17-37 9 |
Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | الإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | الإسراع بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
Le Ministre a déclaré dans ses commentaires introductifs que son Gouvernement est déterminé à accélérer le processus en ce qui concerne l'instauration de l'égalité pour les femmes. | UN | وأشارت إلى أن الوزيرة قالت في تعليقاتها الافتتاحية إن حكومتها مصممة على التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة. |
Art. 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité | UN | المادة ٤: التعجيل بتحقيق المساواة |
Veuillez préciser si l'État partie a mis en place une politique visant à accélérer l'instauration de l'égalité de fait de la femme dans le domaine de l'emploi. | UN | ويرجى تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت سياسة تهدف إلى التعجيل بتحقيق مساواة المرأة فعليا في مجال العمالة. |
Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale no 25 pour accélérer concrètement l'instauration de l'égalité de fait, ou réelle, entre les femmes et les hommes dans tous les domaines visés dans la Convention. | UN | 24 - وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 للتعجيل بالتحقيق العملي لهدف المساواة بحكم الواقع، أو المساواة الموضوعية للنساء بالرجال في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |