"instinct maternel" - Translation from French to Arabic

    • غريزة
        
    • غرائز أمومة
        
    • بالأمومة
        
    Tout ce qu'elle avait besoin pour sortir son instinct maternel était un petit bébé. Open Subtitles تبين، أن كلّ ماكان ينقصها لإبراز غريزة الأمومة كان طفل صغير
    Même si tu n'y crois pas, je sais que tu as l'instinct maternel. Open Subtitles حتى وإن لم تؤمني بذلك أعلم أن لديكِ غريزة الأمومة
    Le cœur de Daniel ne bat peut-être plus, mais mon instinct maternel ne le laissera jamais partir. Open Subtitles قلب دانييل لم يعد ينبض ولكن غريزة الأمومه لا تدعه يذهب
    Lem comprit qu'elle avait l'instinct maternel, ce qui ferait d'elle une maman géniale. Open Subtitles جعل ليم يدرك أن لديها غرائز أمومة وأن هذا سوف يجعل منها أماً عظيمة
    Et les martiennes n'ont pas l'instinct maternel, ce qui est curieux, car ici, ce sont les femelles qui commandent. Open Subtitles وسكان المريخ فاشلون فيما يتعلق بالأمومة كم هذا ساخر فمن يدير المكان بالأعلى هم الإناث.
    Faire appel à mon instinct maternel ne changera pas le fait que je ne peux pas te faire confiance. Open Subtitles إستعطاف غريزة الأمومةِ لدي لا يغير من حقيقة أنني لا أستطيع الوثوق بك
    L'instinct maternel est toujours irrationel. Ca ne veut pas dire qu'il ait tort. Open Subtitles غريزة الأمومة دائماً غير عقلانية لا يعني هذا أنها خاطئة
    Ca, c'est l'instinct maternel qui reprend le dessus. Open Subtitles أرأيت ، هذهِ غريزة الأمومة تظهر مرّة أخرى.
    La mère ne se cachera pas longtemps. instinct maternel. Open Subtitles الأم لن تكون قادرة عن الإبتعاد كثيراً إنها غريزة الأم.
    Ça me rend malade qu'il vive avec elle, mais les juges font confiance à l'instinct maternel des mères. Open Subtitles أعني, يصيبني بالإشمئزاز إضطراره للبقاء معها ولكن أظن القضاة يفترضون أن النساء لديهم غريزة الأمومه
    L'instructrice Ann a appelé mon instinct maternel inspirant. Open Subtitles المدربة آن تسمي غريزة الأمومة لديّ ملهمة
    Je serai une horrible mère, j'ai aucun instinct maternel. Open Subtitles سأكون أمّاً مريعة لأنّ غريزة الأمومة لديّ معدومة.
    {\pos(192,220)}Seule la dépression peut surpasser l'instinct maternel. Open Subtitles الاكتئاب هو احد الاشياء التى تقدر على التغلب على غريزة الامومة
    C'est ton instinct maternel qui remonte, alors je te demande de l'éviter, de remonter dans ta voiture et de rentrer chez toi. Open Subtitles من الواضح أن غريزة الأمومة لديك هي من تتكلم لذا سأسألك أن تبتعدي عن الطفل و أن تعودي لسيارتك و تقوديها إلى منزلك
    L'instinct maternel est très pur, il résiste à un effacement normal. Open Subtitles غريزة الأمومة كانت طاغية لديها الغريزة أقوى من أن أمسح ذاكرتها بشكل طبيعي
    J'ai perdu tout instinct maternel. Open Subtitles وكل غريزة أمومه كانت لدي من الوضح انها تلاشت
    Je ne pensais que mon seul instinct maternel Était de prendre soin d'une bouteille de whisky. Open Subtitles لقد اعتقدت ان غريزة الأمومة الوحيدة التي لدي هي العناية بقارورة نبيذ
    Mais l'instinct maternel rend cette vache invincible. Open Subtitles لكن يبدو أن غريزة الأمومة أو ما شابه يجعل هذه البقرة مستحيلة الإيقاف
    Je n'avais pas réalisé que tu avais un tel instinct maternel. Open Subtitles أنا لم ألاحظ أن لديك غرائز أمومة
    J'ai tellement attendu qu'il arrive, cet instinct maternel. Open Subtitles ظللت أنتظر فكرة شعوري بالأمومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more