En face du danger, certains instincts croient qu'aucune action n'est meilleure que la mauvaise action. | Open Subtitles | في مواجهة الخطر بعض الغرائز تتوهم أن عدم التصرف أفضل من القيام بالتصرف الخاطىء. |
Si tu ignores ces instincts, c'est à tes risques et périls. Ça a fonctionné ? | Open Subtitles | يمكنك تجاهل تلك الغرائز على مسؤوليتك ومسؤوليتهم. هل نجح الامر ؟ |
- Mais tous mes instincts me disent que ça a un lien avec les expériences surhumaines. | Open Subtitles | ولكن كل غريزة في جسدي تقول بأنه وبطريقة ما متصل بتجارب البشر الخارقين |
J'ai été fabriquée pour satisfaire les plus bas instincts des cadres de Heart, mais un bug dans mon programme me rend capable de bien plus. | Open Subtitles | تم بنائي لتلبية غرائز مُديروا القلب الدنيئة لكن خلل في برنامجي جعلتني قادرة على أكثر من ذلك |
L'acuité de ta conscience te permettra peut-être de dominer tes instincts. | Open Subtitles | معرفتك من الممكن ان تكون كافيه لتتحكم فى غرائزك |
Il s'avère effectivement qu'ils ont des instincts pour nous protéger. | Open Subtitles | وفى النهاية وجدنا بأن لهم نفس الغريزة لحمايتنا |
Ne présumez jamais que je n'agirai pas sur mes pires instincts. | Open Subtitles | لا تفترض اني سوف لن اتصرف مع أسوأ غرائزي. |
Avec la découverte de la Pomme, nous possédons maintenant la carte génétique complète des instincts de l'humanité. | Open Subtitles | في ظل استردادنا للتفاحة، نمتلك الآن دليل تفصيلي كامل لوراثة الغرائز البشرية |
Je peux seulement supposer que ton lien avec cet endroit grandit pareillement et que tôt ou tard les instincts qui t'ont menés dans cette cellule vont revenir. | Open Subtitles | وأفترض أن إرتباطك بهذا المكانيزدادوعاجلاًأوآجلاً.. الغرائز التي قادتك إلى الزنزانة التي وجدتك فيها، ستعود. |
La terre avait pris la relève, en sortant de nous les instincts animaux nous plutôt ne sachez pas. | Open Subtitles | الأرض قد سيطرت علينا ، وأخرجت منّا الغرائز الحيوانية التي نفضّل عدم معرفتها .. |
Aujourd'hui, on va donc bousculer ces instincts pour les maîtriser. | Open Subtitles | لذا سنقوم اليوم بدفع هذه الغرائز حتّى تتمكّني مِن السيطرة عليها بعض القراءة لمْ تعد تبدو سيّئة الآن |
Je suis rarement comme ça, mais tu sais combien les instincts maternels sont forts. | Open Subtitles | لا أتصرف بهذا الشكل عادة لكن تعلمون كم غريزة الامومة قوية |
Je vais réprimer mes mauvais instincts et la laisser partir. | Open Subtitles | سأحـارب كـل غريزة سيئـة لديّ و سأتركهـا تذهـب |
Oh, je peux donner les bonbons? J'ai très envie d'être avec des enfants en ce moment. Tu sais, depuis que je suis enceinte, j'ai des instincts maternels très forts. | Open Subtitles | أريد حقاً أن أكون قريبة من الأولاد حالياً منذ حملى أشعر بأقوى غرائز الأمومة |
Tout ce que tu as à faire, c'est utiliser tes instincts. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إستخدام غرائزك, هذه هي |
Nous avons tous dû lutter contre les instincts qui nous poussent à la guerre et la division. | UN | وقد تعين على كل منا أن يكافح بطريقته الخاصة الغريزة الدافعة الى الحرب والشقاق. |
Les seules fois ou j'allais à l'encontre de mes instincts c'était quand j'avais peur. | Open Subtitles | المرة الوحيدة قط التي انحرفت فيها عن غرائزي عندما كُنت خائفة |
Il exploite tes instincts les plus bas, le sang obscur de ton père. | Open Subtitles | إنها تتحكم بغرائزك إنه الدم المظلم لوالدك. |
Je suis un animal, j'ai des instincts. | Open Subtitles | لا اريد حتى أن أسمع اسمعي، أنا حيوان ولدي غريزتي |
Et si mes instincts sont justes, elle va s'en prendre à d'autres de mes hommes. | Open Subtitles | ، وإذا كان حدسي صحيحاً فهي ستسعى خلف المزيد من رجالي الآن |
Mais si une collègue me dit que ses instincts lui disaient que c'était le mauvais choix, | Open Subtitles | لكن وجهة النظر هي لو أن ظابطا زميلا أخبرني أنها وقعت في غرائزها نقول أن هذا القرار الخاطئ |
Maintenant, vos instincts vont vous dire de foncer, car il est plus rapide et maniable, mais vous devez garder le contrôle. | Open Subtitles | غرائزكَ ستُخبرُك بأن تجعلها أرضيه لأنه يقبل للمناورةُ أكثرُ لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَبْقى متحكم |
Du point de vue hâtive ce qui se passe réellement, c'est que nous quittons les fermes, ont dû vivre dans les villes et oublier nos instincts. | Open Subtitles | من منظور سريع و سطحي، ما جرى حقيقةً هو بأننا غادرنا المزارع و اعتدنا على العيش في المدن و نسينا غرائزنا. |
Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions. | UN | ويهمش هذا الفهم الدين ويطلق العنان لمبدأ الحرية المطلقة دون أي كوابح لاحتياجات الفرد ورغباته، وحتى غرائزه ونزواته. |
Quand l'homme voit ses intérêts menacés, pour les défendre, il recourt malheureusement parfois à ses instincts les plus bas. | UN | فعندما يرى الناس أن مصالحهم مهددة بالخطر، فإنهم يستسلمون، لﻷسف، ﻷحط غرائزهم في الدفاع عنها. |
Quand il s'agit du sexe opposé, il faut se méfier de nos instincts. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالجنس الآخر لا يمكننا أن نثق بغرائزنا |