"institut de recherche" - Translation from French to Arabic

    • معهد البحوث
        
    • معهد بحوث
        
    • معهد أبحاث
        
    • معهد للبحوث
        
    • معهد الأبحاث
        
    • معاهد البحث
        
    • معهد بحث
        
    • معهد بحثي
        
    • معهد للبحث
        
    • معهدا بحثيا
        
    • معهداً بحثياً
        
    • مؤسسات البحث
        
    • مؤسسة بحثية
        
    • ومعهد البحوث
        
    • ومعهد بحوث
        
    Institut de recherche et de formation en gemmologie et joaillerie UN معهد البحوث والتدريب في مجال الأحجار الكريمة والمجوهرات
    L'Institut de recherche sur la Convention relative aux droits de l'enfant œuvre à la sensibilisation aux droits de l'enfant au niveau national et local au Japon. UN يعمل معهد البحوث العامة المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل في مجال الدعوة لحقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي في اليابان.
    Ainsi, en 1991, plusieurs entreprises ont créé l'Institut de recherche sur les techniques nouvelles pour la Terre au Japon. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت عدة شركات معهد بحوث تكنولوجيا الابتكارية لﻷرض في اليابان في عام ١٩٩١.
    Confirmation de membres du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN تثبيت أعضاء مجلس معهد بحوث اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية
    M. Smail Čekić, Directeur de l'Institut de recherche sur les crimes contre l'humanité et le droit international UN السيد إسماعيل تشيكيتش، مدير معهد أبحاث الجرائم ضد الإنسانية والقانون الدولي
    L'organisation est reconnue par l'Union des associations internationales, un Institut de recherche et centre de documentation fondé en 1907 et basé à Bruxelles. UN وتحظى المنظمة باعتراف اتحاد الرابطات الدولية، وهو معهد للبحوث ومركز للوثائق تأسس في عام 1907 ومقره في بروكسل.
    Elle a aussi rencontré le Président de l'Institut de recherche économique appliquée (IPEA), et son équipe. UN والتقت أيضاً برئيسة معهد الأبحاث الاقتصادية التطبيقية وفريقها.
    208. Sur instruction du Gouvernement, l'Institut de recherche sociale a réalisé une étude sur cette question en mai 2010. UN 208- وبناءً على أمر من الحكومة، أجرى معهد البحوث الاجتماعية دراسة عن هذه المسألة في أيار/مايو ٢٠١٠.
    L'organisme chargé d'en préparer la mise en service est l'Institut de recherche en pédologie et protection des sols de Bratislava. UN ويتم اعداد هذا النظام في اطار مسؤولية معهد البحوث الخاصة بعلم التربة وحمايتها في براتسلافا.
    John Fitzgerald, professeur chargé de recherche, Institut de recherche économique et sociale, Dublin UN جون فيتزجيرالد، أستاذ باحث، معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية، دبلن
    En 2001, un Institut de recherche a achevé une étude sur le rôle des femmes dans l'aquaculture. UN وفي العام 2001، أنجز معهد البحوث هذا دراسة عن دور المرأة في الزراعة المائية.
    Dr Joyce E. Braak, Présidente de l'Institut de recherche sur la santé de la femme, sera la modératrice. UN براك، دكتوراه في الطب، رئيسة معهد البحوث بشأن صحة المرأة.
    Dr Joyce E. Braak, Présidente de l'Institut de recherche sur la santé de la femme, sera la modératrice. UN براك، دكتوراه في الطب، رئيسة معهد البحوث بشأن صحة المرأة.
    L'Institut de sociologie internationale de Gorizia est un Institut de recherche indépendant à but non lucratif, sis à Gorizia (Italie). UN إن معهد غوريزيا لعلم الاجتماع الدولي، الذي يتخذ من غوريزيا بإيطاليا مقرا له، هو معهد بحوث مستقل وغير ربحي.
    Un Institut de recherche a récemment été établi pour compléter les travaux conceptuels. UN كما أُنشئ مؤخّرا معهد بحوث لاستكمال هذا العمل المفاهيمي.
    Établissement responsable: Institut de recherche forestière de Zvolen UN المؤسسة المسؤولة: معهد بحوث الغابات، زفولن
    Dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, c’est un petit Institut de recherche norvégien qui a le premier frayé le chemin à l’Accord d’Oslo de 1993. UN وفي عملية السلام في الشرق اﻷوسط، اضطلع معهد أبحاث نرويجي صغير بالدور التمهيدي الحاسم في تمهيد السبيل لاتفاق أوسلو في عام ٣٩٩١.
    Il aménageait en outre des foyers destinés à accueillir des personnes âgées privées de liberté et avait créé le premier Institut de recherche en gérontologie. UN وشيدت إكوادور دياراً للمسنين غير القادرين على الاعتماد على النفس، وأنشأت أول معهد للبحوث الخاصة بأمراض الشيخوخة.
    Agence aérospatiale allemande (Institut de recherche planétaire), Berlin UN المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، معهد الأبحاث الكوكبية، برلين
    Il en va de même dans le cas de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social et d'autres institutions qui se consacrent à la recherche et à la formation. UN وينسحب هذا الأمر أيضا على معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية وبعض معاهد البحث والتدريب الأخرى.
    21. La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un Institut de recherche universitaire. UN 21- وليست مهمة تجميع السجل مسألة بسيطة يمكن أن يقوم بها أيضاً على أحسن وجه معهد بحث أكاديمي.
    En outre, la Corée est le siège de l'Institut international des vaccins, Institut de recherche consacré à renforcer l'aptitude des pays en développement à mener à bien des activités de recherche et de développement en rapport avec les vaccins. UN وباﻹضافة الى ذلك، يوجد في جمهورية كوريا مقر المعهد الدولي للقاحات، وهو معهد بحثي مخصص لتعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ أنشطة البحث والتطوير المتعلقة باللقاحات.
    On est parti du principe que si ce rapprochement devait se faire, l'UNU suivrait sa procédure établie en examinant la création d'un Institut de recherche. UN وذهب افتراض إلى أن الجامعة، إذا ما تقرر إقامة هذه الروابط ستواصل عمليتها الحالية في النظر في إنشاء معهد للبحث.
    7. En sa qualité d'Institut de recherche autonome des Nations Unies, la mission de l'UNIDIR consiste à assister la communauté internationale dans la recherche et la mise en œuvre de solutions en matière de désarmement et de défis à la sécurité. UN 7 - تتمثل مهمة المعهد، بوصفه معهدا بحثيا مستقلا في إطار الأمم المتحدة، في مساعدة المجتمع الدولي في إيجاد الحلول لتحديات نزع السلاح والتحديات الأمنية وتنفيذ تلك الحلول.
    En tant qu'Institut de recherche autonome à l'intérieur de l'ONU, l'UNIDIR a pour mission d'aider la communauté internationale à trouver des solutions aux problèmes posés par le désarmement et la sécurité et à les mettre en application. UN 6 - تتمثل مهمة المعهد بوصفه معهداً بحثياً مستقلاً في إطار الأمم المتحدة، في مساعدة المجتمع الدولي على إيجاد الحلول للتحديات المتعلقة بنزع السلاح والأمن وتنفيذ تلك الحلول.
    La Commission recueillera directement les informations et recrutera les effectifs nécessaires à cet effet ou confiera le travail à un Institut de recherche scientifique. UN تشرع اللجنة في جمع البيانات مباشرة، بتوظيف ما يلزم من موظفين أو بإسناد المهام إلى مؤسسات البحث العلمي.
    Ça ressemble à un vieux manoir, mais à l'intérieur, c'est un Institut de recherche technologique. Open Subtitles إنه مثل قصر قديم ولكن من الداخل يعتبر مؤسسة بحثية عالية التقنية
    Les résultats finals du projet, auquel participent l'Institut finlandais de recherche sur les forêts, l'Institut européen des forêts et l'Institut de recherche économique appliquée du Brésil, sont attendus au milieu de l'année 1996. UN ويتوقع أن تصبح النتائج النهائية للمشروع الذي يضطلع به المعهد الفنلندي لبحوث الغابات والمعهد اﻷوروبي للغابات ومعهد البحوث الاقتصادية التطبيقية في البرازيل، جاهزة في منتصف عام ١٩٩٦.
    Le système éducatif englobe aussi l'Institut de recherche pédagogique et l'Institut de recherche sur l'enseignement supérieur. UN ويشمل النظام التعليمي معهد بحوث التعليم ومعهد بحوث التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more