"instituts de recherche" - Translation from French to Arabic

    • معاهد البحث
        
    • مؤسسات البحوث
        
    • المؤسسات البحثية
        
    • ومعاهد البحوث
        
    • مؤسسات البحث
        
    • ومؤسسات البحوث
        
    • معاهد بحوث
        
    • ومعاهد البحث
        
    • لمعاهد البحوث
        
    • مؤسسات بحثية
        
    • المعاهد البحثية
        
    • من معاهد البحوث
        
    • معاهد الأبحاث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • معاهد للبحوث
        
    ii) La mise en place de réseaux entre instituts de recherche des pays en développement; UN ' ٢ ' إقامة شبكات تربط بين معاهد البحث في البلدان النامية؛
    Recommandation No 2 - De façon générale, les instituts de recherche autonomes devraient être financés par des contributions volontaires; les instituts régionaux devraient, eux, être financés au moyen de contributions régulièrement mises en recouvrement auprès des gouvernements membres. UN التوصية رقم ٢: كقاعدة عامة ينبغي أن تمول معاهد البحث المستقلة ذاتيا عن طريق التبرعات، ومع ذلك، ينبغي للمعاهد اﻹقليمية أن تمول عن طريق اشتراكات مقررة منتظمة تقدمها الحكومات اﻷعضاء.
    Examen et évaluation du rôle des instituts de recherche sur la sécheresse et la désertification; . UN :: تقييم واستعراض دور مؤسسات البحوث التي تتناول الجفاف والتصحر؛
    Les instituts de recherche doivent encourager la mixité, dont l'effet bénéfique sur l'innovation, la productivité et l'excellence scientifique a été prouvé. UN ويجب على المؤسسات البحثية أن تعزز التنوع الجنساني الذي ثبتت فائدته للابتكار والإنتاجية والتفوق العلمي.
    La CEE met actuellement à jour des listes annotées de centres de liaison nationaux et de grandes bibliothèques et instituts de recherche. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتحديث قوائمها المشروحة بمراكز التنسيق الوطنية والمكتبات الرئيسية ومعاهد البحوث.
    Il faut également renforcer les instituts de recherche et de formation. UN ومن الضروري أيضا تعزيز مؤسسات البحث والتدريب.
    Il faudrait déployer des efforts pour établir des liens efficaces avec les mécanismes nationaux, les instituts de recherche et les organisations non gouvernementales. UN وينبغي أن تبذل الجهود ﻹقامة روابط فعالة مع اﻷجهزة الوطنية، ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية.
    15. instituts de recherche et de formation des Nations Unies UN 15 - معاهد البحث والتدريب التابعة للأمم المتحدة
    instituts de recherche et de formation des Nations Unies UN معاهد البحث والتدريب التابعة للأمم المتحدة
    instituts de recherche et de formation des Nations Unies UN معاهد البحث والتدريب التابعة للأمم المتحدة
    Des recherches sur le sujet n'ont été réalisées que par un petit nombre d'instituts de recherche scientifique. UN البحوث ذات الصلة أجريت فقط من جانب عدد قليل من معاهد البحث العلمي.
    De plus, les instituts de recherche pédagogique au niveau de la ville et du district participent activement, eux aussi, aux études consacrées à la recherche pédagogique. UN وفضلا عن ذلك، تشترك مؤسسات البحوث التعليمية على مستوى المدن والمقاطعات أيضا بصورة نشطة في إجراء دراسات بحثية في مجال التعليم.
    La nécessité d'impliquer les instituts de recherche travaillant dans les domaines de l'ingénierie, de la médecine et de la psychologie a aussi été notée. UN وأشير أيضا إلى ضرورة إشراك مؤسسات البحوث من الهندسة والطب والفسيولوجيا.
    On n'accordait pas suffisamment d'importance à la recherche et rares étaient les instituts de recherche à la pointe de la technique, d'où des difficultés pour attirer des travailleurs expatriés qualifiés. UN فالتركيز ضعيف على البحوث، وثمة نقص في المؤسسات البحثية رفيعة المستوى، وهما عنصران مطلوبان لاجتذاب الكفاءات المهاجرة.
    Plusieurs organisations non gouvernementales et instituts de recherche oeuvrent avec le Secrétariat sur le processus de mise en oeuvre nationale. UN ولقد عمل عدد من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث مع اﻷمانة بشأن عملية التنفيذ الوطني.
    On s'est félicité de l'augmentation du nombre de projets de coopération technique mais on a fait valoir que certaines activités devraient être confiées aux instituts de recherche affiliés, mieux à même de les exécuter. UN ورُحب بزيادة مشاريع التعاون التقني. ورأى أحد الأعضاء أن بعض الأنشطة تنفذ بصورة أفضل بواسطة مؤسسات البحث المنتسبة.
    Les activités régionales et celles menées sur le terrain privilégient le renforcement de la recherche agricole et des instituts de recherche. UN وتركز اﻷنشطة الاقليمية والميدانية على تعزيز البحوث الزراعية ومؤسسات البحوث.
    On compte aussi une dizaine d'instituts de recherche s'occupant de questions intéressant les femmes, comme l'Institut de recherche sur les soins de santé maternelle. UN ويوجد أيضا 10 معاهد بحوث للمرأة ونيف من بينها معهد لبحوث رعاية صحة الأم.
    Elle portait sur quelque 30 initiatives émanant d'organisations internationales, d'instituts de recherche et de gouvernements. UN وشملت الدراسة ما يقرب من 30 مبادرة قامت بها بعض المنظمات الدولية ومعاهد البحث والحكومات.
    Il peut aussi intéresser les instituts de recherche et les organisations non gouvernementales. UN وستكون هذه المعلومات ذات فائدة لمعاهد البحوث وللمنظمات غير الحكومية.
    Nombre d'instituts de recherche nationaux et régionaux sur la forêt reçoivent depuis longtemps une assistance internationale. UN وهناك مؤسسات بحثية حرجية كثيرة، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، تتلقى منذ وقت طويل مساعدة دولية.
    L'Université des Nations Unies coordonnera ce travail. Elle rassemblera les rapports des instituts de recherche et en fera une synthèse qu'elle présentera au Comité préparatoire à titre de contribution collective. UN وسوف تضطلع جامعة اﻷمم المتحدة بدور حلقة الوصل فيما يخص هذه المهمة، حيث ستقوم بتجميع وتوليف المدخلات المقدمة من المعاهد البحثية وصياغتها بعد ذلك في مساهمة جماعية تتم إحالتها إلى اللجنة التحضيرية.
    Rome compte en outre un grand nombre d'instituts de recherche et de centres de formation professionnelle supérieure de niveau International. UN وفي روما يوجد عدد كبير من معاهد البحوث ومراكز البحوث للتدريب المهني بعد التخرج وذلك على مستوى دولي.
    En outre, selon le décret présidentiel relatif aux matériels pédagogiques, la compilation des matériels pédagogiques est assurée par le Ministère de l'éducation ou, lorsque celui-ci le juge nécessaire, peut être déléguée à des instituts de recherche ou des universités. UN والمرسوم الرئاسي الخاص بمواد المنهاج التعليمي يجيز وزارة التعليم أن تقوم بتجميع المواد التعليمية، أو أن تتعاقد مع معاهد الأبحاث أو الجامعات متى وجدت ذلك ضرورياً.
    Les partenariats et réseaux Sud—Sud et Nord—Sud entre entreprises et instituts de recherche et de technologie sont aussi devenus monnaie courante Voir CNUCED, World Investment Report 1996 (sur les biotechnologies) et 1998 (sur les technologies de l'information); et L. Alcorta et al. (1998) sur la collaboration technologique entre entreprises de la région du Mercosur. UN وشاعت أيضاً الشراكات والشبكات بين الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا في بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    Depuis le début des années 90, elle a participé à la création de neuf instituts de recherche, au Royaume-Uni, en Allemagne, en Fédération de Russie et en Chine, pour réaliser au moindre coût des travaux communs et elle administre 19 établissements, dont des bureaux de liaison et des centres de coopération. UN ومنذ أوائل التسعينات أنشأت كوريا 9 معاهد للبحوث في المملكة المتحدة وألمانيا والاتحاد الروسي والصين من أجل إجراء بحوث مشتركة فعالة، كما تتولى إدارة 19 معهداً، بما في ذلك مكاتب الاتصال ومراكز التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more