"instituts nationaux" - Translation from French to Arabic

    • المعاهد الوطنية
        
    • مؤسسات وطنية
        
    • والمعاهد الوطنية
        
    • معهداً وطنياً
        
    • للمكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • للمعاهد الوطنية
        
    • معاهد وطنية
        
    • البحوث الزراعية الوطنية
        
    Les investissements consacrés aux instituts nationaux d'administration publique avaient été très insuffisants. UN وهناك نقص شديد في الاستثمار في المعاهد الوطنية لﻹدارة العامة.
    Les deux articles avaient été financés par les National Institutes of Health (NIH) (instituts nationaux de la santé), aux États-Unis. UN وقد مولت المعاهد الوطنية للصحة في الولايات المتحدة كلتا الدراستين.
    Les membres de l'Institut sont des sections ou des instituts nationaux. UN والعناصر التنظيمية للمعهد هي الفروع المحلية أو المعاهد الوطنية.
    Dans les années qui ont suivi, six grands instituts nationaux ont remplacé les fonds de pension. UN وفي السنوات التالية تم إنشاء ست مؤسسات وطنية كبرى لتحل محل صناديق المعاشات التقاعدية.
    III. Renforcement de la coopération avec les autres instituts des Nations Unies et les instituts nationaux, régionaux et internationaux appropriés UN ثالثا - تعزيز التعاون مع المعاهد الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمعاهد الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة
    En 2010 déjà, l'Académie a mis sur pied 80 instituts nationaux spécialisés dans la mise au point de technologies de pointe. UN وقد تمكنت الأكاديمية بالفعل، بحلول عام 2010، من إنشاء 80 معهداً وطنياً مكرساً لتطوير التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة.
    L'Institut appuie les activités et les opérations des instituts nationaux affiliés de 28 pays. UN وهو يقدم المساعدة ﻷنشطة وعمليات المعاهد الوطنية اﻷعضاء في ٢٨ بلداً.
    À la lumière de l'expérience du Malawi, les instituts nationaux de normalisation des autres pays de la région ont décidé de lancer des activités en réseau. UN وعلى أساس تجربة ملاوي، قررت المعاهد الوطنية للمعايير في بلدان المنطقة الأخرى الشروع في الربط الشبكي للأنشطة.
    Les instituts nationaux de la région collaborent activement avec le Centre et lui fournissent des experts. UN وتقدم المعاهد الوطنية الموجودة في المنطقة الخبراء وهي تتعاون بنشاط مع المركز.
    Cette collaboration a permis d'établir des relations de travail avec certains instituts nationaux de la région. UN وأدى هذا التعاون إلى اقامة علاقات عمل مع بعض المعاهد الوطنية في المنطقة.
    Les prévisions sont celles des instituts nationaux de la conjoncture ou celles faites par le gouvernement lors de l'établissement du budget central. UN والتنبؤات من إعداد المعاهد الوطنية للتنبؤ أو التنبؤات الحكومية المرتبطة بوضع الميزانية المركزية.
    Les instituts nationaux de la statistique et les systèmes statistiques nationaux UN المعاهد الوطنية للإحصاءات والنظم الإحصائية الوطنية؛
    À cette fin, des partenariats ont été créés entre les organisations régionales et un ou deux instituts nationaux de statistique. UN ولتوفير هذه المساعدة، اعتُمدت ترتيبات شراكة بين كل وكالة إقليمية وواحد أو اثنين من المعاهد الوطنية للإحصاءات.
    Dans certains cas, les instituts nationaux de statistique fournissent eux-mêmes leur financement. UN واعتمدت المعاهد الوطنية للإحصاءات على التمويل الذاتي إلى حد ما.
    Les instituts nationaux fournissent d'importantes contributions à titre gracieux. UN قدمت المعاهد الوطنية تبرعات مجانية كبيرة.
    Huit instituts nationaux ont préparé des documents techniques et organisé un colloque national à Hanoi en 1994. UN فقد أعدت ثماني مؤسسات وطنية أوراقا تقنية وعقدت ندوة وطنية في هانوي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Les audits ont été réalisés par des cabinets-conseils ou par des instituts nationaux de contrôle des finances publiques choisis et gérés directement par les bureaux de pays. UN وهذه المراجعات أجرتها مؤسسات وطنية لمراجعة الحسابات أو شركات مراجعة حسابات اختارتها المكاتب القطرية وأدارتها بصفة مباشرة.
    Centres pour le contrôle et la prévention des maladies et instituts nationaux de la santé du Département de la santé et des services sociaux UN وزارة الصحة والخدمات البشرية: مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها، والمعاهد الوطنية للصحة
    En conséquence, l'IIS a envoyé des lettres à plus de 185 instituts nationaux de statistique/bureaux de statistique afin d'obtenir des vues sur la façon dont ces organisations pourraient coopérer pour aider le nouvel institut à accomplir sa tâche, et explorer de quelle manière l'institut pourrait travailler avec les divers pays coopérants. UN ونتيجة لذلك، بعث المعهد برسائل إلى أكثر من ١٨٥ معهداً وطنياً لﻹحصاء ومكتباً لﻹحصاء للتعرف على وجهات نظرها في كيفية تمكين هذه المنظمات من المعاونة لمساعدة المعهد الجديد في مهامه، وللحصول على مدخلات عن الطرق التي قد تمكن المعهد من العمل مع مختلف البلدان المتعاونة.
    Les membres de la Commission sont les pays africains, représentés par les directeurs généraux des instituts nationaux de la statistique. UN وتتألف عضوية اللجنة الإحصائية لأفريقيا من البلدان الأفريقية ممثلة بالمديرين العامين للمكاتب الإحصائية الوطنية.
    Dans certains cas, une aide et un appui ont été apportés directement aux instituts nationaux de statistique, en particulier dans les pays africains. UN وتضمّن بعض الترتيبات توفير مساعدة ودعم مباشرين للمعاهد الوطنية للإحصاءات، وخصوصا في البلدان الأفريقية.
    Les prévisions sont celles des instituts nationaux de conjoncture ou celles faites par le gouvernement lors de l’établissement du budget central. UN والتوقعات هي توقعات معاهد وطنية أو حكومات وطنية وتتصل بإعداد الميزانيات المركزية.
    La FAO a aidé les établissements de recherche agronomique des pays membres à mobiliser toutes les ressources disponibles de manière cohérente et à instaurer des partenariats et des liens fonctionnels entre les instituts nationaux, sous—régionaux, régionaux et internationaux compétents pour qu'ils puissent atteindre leurs objectifs. UN وأخذت المنظمة تساعد نظم البحوث الزراعية الوطنية في البلدان اﻷعضاء لتعبئة جميع الموارد المتاحة بطريقة متسقة وﻹقامة شراكات وروابط وظيفية فيما بين المعاهد الوطنية، ودون اﻹقليمية، واﻹقليمية والدولية ذات الصلة لبلوغ أهدافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more