"instructeur" - Translation from French to Arabic

    • مدرب
        
    • المدربين
        
    • معلم
        
    • مدرس
        
    • مدرّب
        
    • موجِّه
        
    • معلما
        
    • معلمه
        
    • المدرّب
        
    • مدربة
        
    • مدربكم
        
    • المكلف بالتحقيق
        
    • موجهاً
        
    • المدربة
        
    • المعلمين
        
    Elle m'a demandé de lui conseiller un instructeur de musique. Open Subtitles سالتنى عن مدرب موسيقي موثوق به مبدع وعبقري
    Un ancien membre de la Commission, Karl Hinz, participerait également au stage en qualité d'instructeur. UN كما سيشارك عضو سابق في اللجنة، هو السيد كارل هاينز، بصفة مدرب في هذه الدورة.
    Au centre de formation de Gaza, 2 465 journées d'instructeur ont été perdues, ce qui représente une perte de l'ordre de 54 230 dollars pour l'Office. UN وفي مركز التدريب في غزة، ضاع 465 2 يوما من أيام عمل المدربين وذلك بكلفة للوكالة تُقدّر بمبلغ 230 54 دولارا.
    Tu as besoin d'un instructeur pour apprendre à te battre. Open Subtitles أنت تحتاج الى معلم حقيقي ليعلمك كيف تقاتل
    Les sources ont également cité un autre instructeur libérien, Paul Weah, qui avait déjà combattu en Sierra Leone et en Guinée. UN وأشارت المصادر أيضا إلى مدرب ليبري آخر، هو بول وياه، كان يقاتل سابقا في سيراليون وغينيا.
    Ces cours sont proposés en ligne avec un instructeur une fois par an. UN وتُقدّم هاتان الدورتان إلكترونياً بمساعدة مدرب مرةً في كل عام.
    Une semaine à trouver un instructeur pour passer les tests de tir. Open Subtitles استغرقنى الأمر أسبوع لأعثر على مدرب ليؤهلنى فى مدمار الرمايه
    Son instructeur à la 147è a dit qu'il voulait aller au Vietnam. Open Subtitles مدرب بوش في 147 وقال انه يرغب في الذهاب الى فيتنام.
    Selon le rapport de Kovalchuk, instructeur au tir, 20 juin Open Subtitles طبقًا لتقرير مدرب اطلاق النار كوفالشوك بالـ 20 من شهر يونيو
    J'espère seulement que l'instructeur n'est pas un idiot. Open Subtitles انا فقط اتمنى ان لا يكون مدرب اللياقة احمق
    Au centre de formation de Gaza, 1 914 journées d'instructeur ont été perdues, qui ont coûté 42 108 dollars à l'Office. UN وفي مركز التدريب في غزة، ضاع 914 1 يوما من أيام عمل المدربين وذلك بتكلفة قدرها 108 42 دولارات تحملتها الوكالة.
    Le lieutenant colonel Kabeera Wilson, chef instructeur pour l'entraînement au combat, Forces de défense ougandaises; UN المقدم كبيرة ويلسن، رئيس المدربين على القتال، قوات الدفاع في أوغندا؛
    Eh bien, je suis l'instructeur en chef ici, seriez-vous intéressée de travailler pour nous ? Open Subtitles حسناً, انا رئيسة المدربين هنا هل تريدين العمل معنا؟
    Il s'avère qu'il est instructeur à temps partiel de sciences politiques à DePaul. Open Subtitles اتضح أنه معلم بدوام جزئي للعلوم السياسية في ديبول
    Il s'avère qu'il est instructeur à temps partiel de sciences politiques à DePaul. Open Subtitles اتضح أنه معلم بدوام جزئي للعلوم السياسية في ديبول
    De plus, un instructeur en météorologie a été détaché à l'école de formation de Mulemba pour y organiser et y exécuter un programme de formation pour météorologistes. UN وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية.
    Tout va bien. L'instructeur a la situation bien en main. Open Subtitles كل شيء كما يرام، مدرّب الأمان منتبه للأمر.
    instructeur de laboratoire (géologie physique) UN العمل: موجِّه مختبرات - الجيولوجيا الفيزيائية
    Il a été recruté comme mercenaire dans l'armée croate à la fin 1991 et a servi comme instructeur à Jastrebarsko. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق، وعمل معلما عسكريا في ياستري بارسكو.
    Quand va-t-il commencer avec son instructeur ? Open Subtitles اذن ، متى بالإمكان أن يبدأ مع معلمه
    J'avais ce... connard de sergent instructeur... pour les entraînements de base. Open Subtitles كان لديّ هذا... الرقيب المدرّب الأحمق... في التدريب الأساسيّ
    Sauf si son instructeur l'éjecte à 20 000 pieds. Open Subtitles ما لم يقذفة مدربة على ارتفاع20.000 الف قدم
    Laissez-moi maintenant vous présenter... votre instructeur principal, M. Walter Burke. Open Subtitles الآن دعني أقدم لكم مدربكم الكبير السّيد والتر بورك
    Le magistrat instructeur aurait dit à son mari que leur fils était un assassin et qu'il serait fusillé. UN ويُزعَم أن المكلف بالتحقيق أبلغ زوجها بأن نجلهما قاتل وأن مصيره الإعدام رمياً بالرصاص.
    Par la suite, il est devenu < < instructeur > > et a été chargé des < < questions stratégiques et de l'éducation > > . UN وبعد ذلك، أصبح " موجهاً " وكان مسؤولاً عن " المسائل الاستراتيجية والتعليم " .
    Quand je lui ai demandé d'être instructeur, je savais que ça éveillerait beaucoup de sentiments conflictuels en elle. Open Subtitles , عندما طلبت منها ان تصبح المدربة علمت انه سيتم التخلي عن الكثير من هذه الامتعة
    Enfin, les enseignants ont été formés à l'éducation dans le domaine de la santé, des experts sont engagés dans la compilation d'une série de livres d'instructeur et d'autres matériels didactiques. Emploi UN وتم ثالثا، تدريب المعلمين في مجال التوعية الصحية وشارك الخبراء في جمع مواد لإعداد سلسلة من كتب التوعية الصحية الموجهة للمعلمين إضافة إلى إعداد مواد تعليمية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more