Si elle n'était pas invitée au mariage, elle aurait pu se sentir insulté. | Open Subtitles | إذا لم تكن مدعوة إلى حفل الزفاف ربما قد تشعر بالإهانة |
Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup. | UN | وبذلك، ترى اللجنة أنه قد تم إهانة صاحب البلاغ علنياً، على الأقل من جانب السيد و.ت. |
M. El Hadj s'est réveillé, a fait ses adieux à son compagnon de cellule, puis a insulté les policiers, les traitant de racistes. | UN | وحينما استيقظ السيد الحاج، قام يودّع رفيقه، ثم أهان أفراد الشرطة ووصفهم بالعنصريين. |
M. Marzouki aurait en outre été accusé d'avoir insulté les autorités dans une interview accordée à un journal espagnol. | UN | وقيل إن السيد المرزوقي قد اتهم أيضاً بإهانة السلطات في مقابلة أجرتها معه إحدى الصحف اﻷسبانية. |
En revanche, l'auteur aurait pu demander une protection judiciaire s'il s'était senti insulté par ces discours. | UN | وخلافاً لذلك، فقد كان بوسع صاحب البلاغ أن يطلب حماية قضائية متى شعر بأن هذه الخطابات توجه لـه الإهانة. |
Je me sens presque insulté. La boxe, c'est juste quelque chose qu'il faisait. | Open Subtitles | واشعر اني اهنت, لانه الملاكمه هي فقط شي فعله |
Ne te sens pas insulté à l'idée d'être insignifiant, profites-en. | Open Subtitles | إن كنت تشعر بالإهانة لفكرة انك تافه بل اعتز بها |
Devrais-je être impressionné par l'effort ou insulté que tu aies cru que ça marcherait ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان عليّ الاعجاب بهذا الجهد أو بالإهانة بأنك تعتقد ان هذا سيمر علي |
Si j'étais pas si amoureux, je me sentirais insulté. | Open Subtitles | لو لم أكنُ مفتونا بجمالكِ، لشعرتُ بالإهانة. |
Ecoute, je ne veux pas être insulté ici, mais vous êtes les vers, d'accord? | Open Subtitles | انظرا، لا أقصد أي إهانة هنا ولكنكما ديدان، اتفقنا؟ |
vous êtes vous déjà insulté ou moqué l'un de l'autre ? | Open Subtitles | هل أنت إهانة من أي وقت مضى أو المتعرج لبعضها البعض؟ |
Je vous remercie de m'avoir invité, je suis désolé si je vous ai insulté, ce n'était pas mon intention. | Open Subtitles | شكراً لاستضافتي، أعتذر عن توجيهي لأي إهانة لك، وهو ما لم يكن في نيتي |
Il a ajouté qu'il n'est pas dans les intérêts des pays occidentaux de protéger une personne qui a insulté un milliard de Musulmans. | UN | وأضاف أن ليس من مصالح البلدان الغربية أن تحمي شخصا أهان ألف مليون مسلم. |
Le président du tribunal l'aurait insulté et condamné à quinze ans de prison. | UN | ويُدعى أن القاضي الذي ترأس جلسة الاستماع أهان السيد المعيقل وحكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة. |
J'ai insulté pas mal de gens, et euh... tu aurais eu raison de me botter les fesses. | Open Subtitles | قمت بإهانة كثير من الناس, و أنت ستكون محقاً فيما لو قمت بركلي |
Vous faites beaucoup de bruit, et franchement, je suis un peu insulté. | Open Subtitles | أنت تصدرين الكثير من الجلبة وبصراحة أنا أشعر بقليل من الإهانة |
Ils disent que j'ai insulté la petite amie de leur patron, mais tu me connais. | Open Subtitles | والاهم من هذا كله ، انهم أدعو انني اهنت حبيبة رئيسهم |
Vous avez déjà insulté une grande Maison. Ca ne se reproduira plus. | Open Subtitles | لقد أهنت بالفعل منزلاً كبيراً ولن يحدث مرتين |
L'agresseur aurait insulté et frappé la mineure et aurait proféré des insultes à caractère raciste et xénophobe, ainsi que des menaces de mort. | UN | ويُزعم أن المعتدي سب القاصرة وضربها بينما كان يطلق شتائم عنصرية وتتسم بكره الأجانب، وهددها بالقتل. |
Elle a prétendu que dans ladite déclaration, nous avions attaqué les États-Unis, dénaturé les faits quand au «non-respect» par l'Iraq des résolutions du Conseil de sécurité, et insulté les Nations Unies. | UN | وزعمت أن بياننا هاجم الولايات المتحدة، وشوه الحقائق بشأن عدم امتثال العراق لقرارات مجلس اﻷمن وأهان اﻷمم المتحدة. |
Lorsqu'il se présentait à la police, il était humilié et insulté. | UN | وعندما كان يحضر إلى مركز الشرطة كان يتعرض للإهانة والشتم. |
Je ne suis pas monté dans cette arche pour être insulté. | Open Subtitles | لم أركب على متن هذه السفينة ليتم إهانتي. |
- me couvres de honte. - J'ai insulté personne. | Open Subtitles | ــ أنت تحرجني أنا لم أهن أحدا |
Je pense avoir insulté le gars. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنني قد أهنتُ الرجل. |
Mais tes actes ont insulté tout le clan des Scarabées ! | Open Subtitles | لكن أفعالكم أهانت عشيرة "خنافس" بأكملها! |
C'est moi qu'il a insulté. Pourquoi t'es allée le frapper? | Open Subtitles | لقد أهانني أنا لماذا قمت بضربه؟ |