"intéressant de noter" - Translation from French to Arabic

    • للاهتمام
        
    • يثير الاهتمام
        
    • والجدير بالذكر
        
    • وجدير بالملاحظة
        
    • وتجدر اﻹشارة
        
    • والجدير بالملاحظة
        
    • من الجدير بالملاحظة
        
    • الجدير بالاهتمام
        
    • للانتباه
        
    • ويجدر بالملاحظة
        
    • وجدير بالاهتمام
        
    • يثير الانتباه أن
        
    • يلفت الانتباه أن
        
    • الجدير بالإشارة
        
    Il est intéressant de noter que ces chiffres sont encore plus défavorables aux femmes. UN ومن المثير للاهتمام أن هذه النسبة أسوأ كثيرا فيما يتعلق بالمرأة.
    Il est intéressant de noter que l'affaire Hamdan c. Rumsfeld a été rejugée en appel par cette même Cour. UN ومن المثير للاهتمام الملاحظة بأن دعوى حمدان ضد رامسفيلد كانت استئنافاً للأحكام الصادرة من تلك المحكمة نفسها.
    Il peut être intéressant de noter que, dans certains cas, il arrive même que les employeurs, lorsqu'ils publient une annonce de recrutement, indiquent une préférence pour les femmes. UN وفي هذا السياق، لا بدّ من ذكر مسألة مثيرة للاهتمام تتمثّل في إشارة أرباب العمل أحياناً إلى تفضيل النساء في إعلانات الوظائف التي ينشرونها.
    Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. UN ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧.
    Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité. UN والجدير بالذكر أن هذا الخيار مقصور على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    Il est intéressant de noter que l'Iran bénéficie, dans cette tâche, du concours actif de la Syrie. UN وجدير بالملاحظة أن سورية تدعم إيران فعلياً في تكفلها بهذا.
    Il est intéressant de noter qu'à 60 ans il y un net déclin du taux de population active pour les hommes comparé aux femmes. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أنه عند سن 60 عاما، هناك انخفاض ملحوظ في معدل مشاركة القوة العاملة للذكور مقابل الإناث.
    Il est intéressant de noter que les plus jeunes ont été plus touchés par la crise financière. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الشباب هم أكثر تضررا من الأزمة المالية.
    Il est intéressant de noter qu'aujourd'hui de nombreuses personnalités autochtones voient dans les pensionnats un instrument de revitalisation de leur culture. UN ومن المثير للاهتمام أن كثيراً من الشعوب الأصلية يعتبر الآن المدارس الداخلية مكاناً محتملاً لإعادة الحيوية الثقافية.
    Il est intéressant de noter que les femmes entrepreneurs exportent à présent leurs produits vers les États-Unis et l'Europe. UN ومن المثير للاهتمام أن منظِّمات المشاريع يصدّرن منتجاتهن الآن إلى الولايات المتحدة وأوروبا.
    Il est intéressant de noter que le seul pays disposant d'un CII a signalé que sa mise en place s'était faite sans assistance extérieure. UN ومن المثير للاهتمام أن البلد الوحيد الذي يوجد فيه إطار استثمار متكامل أفاد بأن هذا الإطار وضع بلا مساعدة خارجية.
    Il est intéressant de noter que la Chine a récemment joué un rôle de premier plan dans la création de telles zones économiques spéciales dans la région. UN ومن المثير للاهتمام أن الصين أصبحت مؤخراً رائدة في مجال إنشاء المناطق الاقتصادية الخاصة في المنطقة.
    Il est intéressant de noter qu'il aura fallu 123 ans à la population mondiale pour dépasser le milliard vers 1804 et arriver à deux milliards en 1927. UN ومما يثير الاهتمام أن العالم استغرق ١٢٣ سنة لينتقل من البليون اﻷولى حوالي عام ١٨٠٤ الى البليون الثانية في عام ١٩٢٧.
    Il est intéressant de noter qu'un certain nombre d'habitants de ces villages ont adopté ces techniques à leurs propres frais. UN ومما يثير الاهتمام أن عددا من القرويين تبنّى تلك التكنولوجيات على نفقتهم الخاصة وبالجهد الذاتي.
    Il est intéressant de noter que l'article 343 du Code pénal inclut explicitement le concept de tiers bénéficiaire. UN والجدير بالذكر أنّ المادة 343 من القانون الجنائي تشمل صراحة مفهوم الطرف الثالث المستفيد.
    Il est intéressant de noter que cette version, impliquant que la légalité d'une exécution serait déterminée uniquement dans le cadre de l'ordre juridique interne, a été rejetée. UN والجدير بالذكر أن هذا النص الذي كان يقضي بأن النظام القانوني المحلي هو الذي يقرر دون سواه مشروعية الإعدام قد رفض.
    Il est également intéressant de noter que depuis 2001, le Forum des femmes parlementaires s'emploie activement à promouvoir l'égalité entre les sexes et l'intégration des femmes au Parlement. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أنه منذ عام 2001، ما برح تجمع البرلمانيات الإندونيسيات يُروِّج بهمة للمساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة في البرلمان.
    Il est intéressant de noter à cet égard que les membres de la Commission n'étaient pas architectes, mais diplomates. UN وتجدر اﻹشارة الى أن أعضاء هذه اللجنة لم يكونوا من المعماريين بل كانوا من الدبلوماسيين.
    Il est intéressant de noter que le taux d'abandon scolaire des filles est bien inférieur à celui des garçons. UN والجدير بالملاحظة أن معدل تسرب البنات أقل بكثير من معدل تسرب الأولاد.
    À cet égard, il est particulièrement intéressant de noter que les plans d'action nationaux peuvent servir : UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة بصفة خاصة أن خطط العمل الوطنية يمكن أن تغدو أداة بالنسبة لما يلي:
    Il est intéressant de noter que la différence entre le salaire des femmes et des hommes se creuse à mesure que le niveau de l'emploi augmente. UN ومن الجدير بالاهتمام أن الفرق بين أجر المرأة وأجر الرجل يزيد مع زيادة مستوى العمل.
    Il est intéressant de noter que ces deux pays n'ont pas notifié un nombre élevé d'initiatives de renforcement des capacités. UN ومن الملفت للانتباه أن هذين البلدين لم يبلغا عن عدد كبير من مبادرات بناء القدرات.
    Il est intéressant de noter que l'administration actuelle a relancé les réformes constitutionnelles et électorales et espère les conclure en décembre 2007. Question 16 UN ويجدر بالملاحظة أن الإدارة الحالية قد بثت الحياة في الإصلاحات الدستورية والانتخابية منذ كانون الأول/ديسمبر 2007 وتأمل في الانتهاء منها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Il est intéressant de noter que les trois principales parties belligérantes font preuve de la plus grande réticence à aborder le sujet. UN وجدير بالاهتمام ملاحظة أن الأطراف المتحاربة الرئيسية الثلاثة على الأقل كانت تتحاشى بشدة مناقشة هذه المسألة.
    Il est intéressant de noter en 2006 une inversion de la tendance à long terme vers toujours plus de financement obligataire. UN 7 - ومما يثير الانتباه أن عام 2006 شهد عودة عن الاتجاه الطويل الأجل المتمثل في الحصول على مزيد من التمويل بإصدار سندات.
    Il est intéressant de noter que des thèmes très précis ont été dégagés des réponses apportées concernant le rôle que devrait jouer l'École à l'avenir : UN 19 - ومما يلفت الانتباه أن ما جُمع من تعقيبات يبين أن هناك مواضيع واضحة جدا أخذت في الظهور بالنسبة لدور كلية الموظفين في المستقبل.
    Il est particulièrement intéressant de noter la réintégration des premiers groupes des provinces de Kaboul et Zaboul, ainsi que de groupes importants des provinces de Badghis, Baghlan et Kandahar. UN ومن الجدير بالإشارة بصفة خاصة أنه قد تم إعادة إدماج الجماعات الأولى التي تنتمي لمقاطعتي كابل وزابل، إلى جانب جماعات كبيرة من بادغيس وبغلان وقندهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more