Il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le paragraphe 96 de l'annexe V du Règlement intérieur de l'Assemblée générale a pourtant réglé cette question. | UN | وأشار إلى أن هذه المسألة عولجت أيضا في الفقرة ٩٦ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
La Conférence étant également organisée par l'ONU, elle devait suivre le Règlement intérieur de l'Assemblée générale dans la mesure du possible. | UN | وبالمثل، فإن الأمم المتحدة هي التي تنظم المؤتمر، وينبغي لذلك أن يتبع النظام الداخلي للجمعية العامة إلى أقصى حد ممكن. |
La Commission procède au vote sur la suspension de l'article 120 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'élection se déroulera conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | تجري الانتخابات وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'élection se déroulera conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ويجرى الانتخاب وفقاً للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Vous trouverez ci-joint, conformément aux dispositions de l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, le texte d'un mémoire explicatif ainsi que d'un projet de résolution. | UN | وتجدون مرفقا طيه، طبقا ﻷحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة نص المذكرة التفسيرية وكذلك نص مشروع قرار. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif est présenté ci-joint. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة أرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن الطلب. |
Ses fonctions sont définies dans cette résolution et dans l'article 157 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ومهامها محددة في ذلك القرار، كما أنها مبينة في المادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
S'il ne parvient pas à un accord dans un délai raisonnable, il prendra ses décisions de la manière prévue par le règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وإذا لم يتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قرارته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'article 103 du règlement intérieur de l'Assemblée générale dispose que les commissions et comités autres que les grandes commission : | UN | تقضي المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن تقوم اللجان غير اللجان الرئيسية بما يلي: |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام عملا بالمادة ١٥٣ مــن النظــام الداخلي للجمعية العامة |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظـــــام الداخلي للجمعية العامة |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale | UN | بيــان مقـدم مـن اﻷمـين العام وفقا للمادة ٥٣١ من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Conformément aux dispositions de l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif est joint à la présente lettre. | UN | وعملا بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ترفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية تتعلق بالطلب المذكور. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif est annexé à la présente lettre. | UN | ومرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية، وفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, vous voudrez bien trouver en annexe un mémoire explicatif et un projet de résolution. | UN | وثمة مذكرة تفسيرية ومشروع قرار مرفقان بهذه الرسالة، في إطار المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا السياق قد ترغب اللجنة في العودة إلى القواعد الإجرائية للجمعية العامة. |
L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | تجري الانتخابات وفقا للنظام الداخلي ذي الصلة للجمعية العامة. |