"intérieur de la réunion des états" - Translation from French to Arabic

    • الداخلي لاجتماعات الدول
        
    • الداخلي لاجتماع الدول
        
    Un nouveau paragraphe 3 bis de l'article 18 concernant le statut d'observateur auprès de la Commission a été ajouté au Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN وأضيفت فقرة 3 مكررا جديدة في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، تتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب.
    V. RÈGLEMENT intérieur de la Réunion des États PARTIES UN خامسا ـ النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    Il convenait enfin d'accorder toute l'attention voulue au Règlement intérieur de la Réunion des États Parties, en particulier l'article 53, consacré aux décisions portant sur la question de fond. UN وتعلق بنــد هــام آخــر مــن بنـود جدول اﻷعمال بالنظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف، وبخاصة المادة ٥٣، التي تتناول القرارات المتعلقة بالمسائل ذات اﻷهمية.
    V. RÈGLEMENT intérieur de la Réunion des États UN خامسا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    Parmi les questions à l'ordre du jour se trouvent le projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 1999, le règlement intérieur de la Réunion des États parties et le rôle de la Réunion des États parties dans l'examen des questions maritimes et relatives au droit de la mer. UN وسيكون من بين بنود جدول أعماله مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام ١٩٩٩، والنظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف ودور اجتماع الدول اﻷطراف في استعراض مسائل المحيطات وقانون البحار.
    Des progrès notables avaient été accomplis sur un certain nombre de questions en suspens ayant trait au Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN 100 - ولاحظ إحراز تقدم كبير بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالنظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    a) Elle n'est pas conforme aux dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ni au règlement intérieur de la Réunion des États parties; UN )أ( إنه لا يتفق مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومع النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف؛
    11. L'attention des États parties est également appelée sur le fait que le paragraphe 1 de l'article 13 du règlement intérieur de la Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant devra être modifié comme suit : UN ١١- ويوجه أيضاً نظر الدول اﻷطراف إلى أن الفقرة ١ من المادة ٣١، من النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل ستحتاج إلى تعديل بحيث يصبح نصها كاﻵتي:
    13. L'attention des États parties est également appelée sur le fait que le paragraphe 1 de l'article 13 du règlement intérieur de la Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant devra être modifié comme suit : UN 13- ويُوجّه أيضاً نظر الدول الأطراف إلى أن الفقرة 1 من المادة 13، من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل ستحتاج إلى تعديل بحيث يصبح نصها كالآتي:
    Le Président a informé la Réunion de la procédure à suivre en matière d'élection, en rappelant les résolutions pertinentes de la Convention et le règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN 99 - وأبلغ الرئيس الاجتماع بإجراءات الانتخاب، مشيرا إلى الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية والنظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    La Réunion adopte le projet de règlement intérieur de la Réunion des États parties, tel qu'il a été établi dans le document CMW/SP/3. UN أقر الاجتماع مشروع النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بصيغته الواردة في الوثيقة CMW/SP/3.
    Questions diverses. Conformément au paragraphe 4 de l'article 18 du Règlement intérieur de la Réunion des États Parties, le représentant de l'organisation non gouvernementale Seamen's Church Institute a été invité à prendre la parole à la Réunion en qualité d'observateur. UN 19- المسائل الأخرى ـ وفقا للفقرة 4 من المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، دُعي المعهد الكنسي للبحار، وهو منظمة غير حكومية، إلى إلقاء بيان أمام الاجتماع بصفة مراقب.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 18 du Règlement intérieur de la Réunion des États Parties, le Seamen's Church Institute a été invité à s'adresser à la Réunion en qualité d'observateur. UN 117 - وفقا للفقرة 4 من المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، دُعي المعهد الكنسي للبحارة إلى مخاطبة الاجتماع كمراقب.
    La Présidente a informé la Réunion de la procédure électorale en rappelant les résolutions applicables de la Convention et du Règlement intérieur de la Réunion des États parties (SPLOS/2/Rev.4). UN 9 - أبلغت الرئيسة الاجتماع بإجراءات الانتخاب وذكّرت بالأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفي النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4).
    Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États parties en application du paragraphe 3 d) de l'article 6 du Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN 1 - يقدم تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار، هذا إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 18 du Règlement intérieur de la Réunion des États parties (SPLOS/2/Rev.3/Add.1), le Seamen's Church Institute a été invité à participer à la Réunion en qualité d'observateur. UN 97 - وفقا للفقرة 4 من المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف SPLOS/2/Rev.3/Add.1)، دعا الاجتماع المعهد الكنسي للبحارة للمشاركة كمراقب.
    10. Le rapport annuel du Tribunal international du droit de la mer pour l'année civile 1998 (SPLOS/35) a été présenté à la Réunion des États Parties conformément à l'article 6, paragraphe 3 d), du Règlement intérieur de la Réunion des États Parties. UN ١٠ - قُدم التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار، الذي يغطي السنة التقويمية ١٩٩٨ )SPLOS/35(، إلى اجتماع الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ٣ )د( من المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف.
    Il ne remplace pas le rapport annuel prévu par le règlement intérieur de la Réunion des États parties (disposition 3 d) de l'article 5). UN والغرض من هذا التقرير ليس الاســتعاضة به عن التقرير الســنوي للمحكمة المقــرر تقديمه بموجــب الفقــرة ٣ )د( مــن المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف.
    28. À l'issue d'un débat sur le règlement intérieur de la Réunion des États Parties en vue notamment d'autoriser les nouveaux Membres de l'Organisation des Nations Unies à participer en qualité d'observateur aux réunions des États Parties, il a été décidé de modifier les paragraphes 1 et 2 de l'article 18 en y insérant le texte suivant qui en deviendrait le paragraphe 1 : UN ٢٨ - وعقب إجراء مناقشة بشأن النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف، ولا سيما بهدف السماح لﻷعضاء الجدد في اﻷمم المتحدة بالمشاركة بصفة مراقبين، تقرر تعديل الفقرتين ١ و٢ من المادة ١٨ بإضافة النص الجديد التالي الذي سيصبح الفقرة ١ من المادة ١٨:
    Conformément au règlement intérieur de la Réunion des États parties, la Commission de vérification des pouvoirs examinera les pouvoirs des participants à sa prochaine réunion et en fera rapport à la réunion plénière. UN وستقوم لجنة وثائق التفويض، وفقا للنظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف، باستعراض وثائق التفويض في الاجتماع المقبل وتقديم تقرير إلى الجلسة العامة.
    SPLOS/2/Rev.3 Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN SPLOS/2/Rev.3 النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more