| Diverses formes de discours extrémiste continuent à être utilisées dans les écoles religieuses, notamment dans les écoles islamiques et parfois intelligemment. | UN | واستخدام مختلف أشكال الخطب المتطرفة متواصل في المدارس الدينية، بما فيها المدارس الإسلامية، بذكاء في بعض الأحيان. |
| Je comprends. Je veux aussi aider ma famille mais nous devons faire les choses intelligemment. | Open Subtitles | فهمت، وأنا أيضاً أريد مساعدة عائلتي لكنْ علينا التصرّف بذكاء في هذا |
| Si on continue à chasser les trente rebelles, on doit le faire intelligemment, sans bruit. | Open Subtitles | إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة |
| Nous sommes très proches des deux parties au Soudan, et c'est un atout dont nous voulons tirer parti intelligemment. | UN | إننا قريبون جدا من كلا الطرفين في السودان، وهذا أحد الأصول التي نريد أن نستعملها بحكمة. |
| Je pensais que tu cherchais a obtenir tes gallons, intelligemment, en résolvant des affaires. | Open Subtitles | ظننت أنك تبحث عن ترقية , تكون ذكياً تغلق القضايا |
| On doit la jouer intelligemment. | Open Subtitles | علينا أن نكون أذكياء في طريقة لعبنا للأمر |
| Autant me battre intelligemment, non ? | Open Subtitles | أنه فقط أفضل بالمعركة الذكية ,أليس كذلك؟ |
| Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré. | UN | ورغم أن التكلفة الناجمة عن تجاهل هذه الصراعات تستعصي على الحساب، فإن كلفة معالجتها ينبغي أن تدار بذكاء. |
| Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées. | UN | ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء. |
| Je me cache pas, j'agis intelligemment. | Open Subtitles | لأن هذا أسهل من التورط بالمتاعب أنا لست أختبئ، أنا أتصرف بذكاء |
| Tu travailles dur. Même mieux, tu travailles intelligemment. | Open Subtitles | عملت جاهداً , واكثر من ذلك , لقد عملت بذكاء |
| Maker, bien que clairement dérangé psychologiquement, est sciemment et intelligemment capable de plaider coupable dans cette affaire. | Open Subtitles | في حين أنّه بوضوح يعاني من إضطرابات نفسيّة قادِر بكامل وعيه و إدراكه و بذكاء أن يعترف بالذّنب في هذه القضيّة |
| Ca me fait de la peine qu'il se fasse tabasser en détention, mais je joue le coup intelligemment. | Open Subtitles | وأشعر بالأسى عندما أرى أنه يتعرض للضرب المبرح في الحبس لكنني أتصرف بذكاء هنا |
| Joue intelligemment mais protège la raquette. | Open Subtitles | لاتين. أنت ستلعب بذكاء وتحمي نفسك من التورط. |
| Et pour les autres, roulez vite, intelligemment, et bonne chance. | Open Subtitles | و بالنسبة لبقيّتكم، قودوا بسرعة و قودوا بذكاء و حظّاً موفّقاً |
| Finalement, je me suis forcée à le regarder pour me confirmer que je parlais intelligemment et qu'il me comprenait. | Open Subtitles | أخيراً جعلت نفسي أنظر له لأؤكد أننني تحدثت بذكاء وتم فهمي |
| Ce que tu as intelligemment déduit sur moi, car tu n'es pas un abruti. | Open Subtitles | و الذي استنتجته بذكاء عني لكن ليس لأنني وغد |
| En investissant intelligemment cet argent... | Open Subtitles | حسنٌ، فكرّي بالأمر .. إذا استثمرتِ ذلك المال بحكمة |
| Comme nos ressources sont limitées, je m'assurerai que nous les utilisons intelligemment, en accordant la priorité aux domaines d'activité qui, à l'ONU, présentent des risques particuliers. | UN | ولما كانت مواردنا محدودةفسأعمل على أن نستخدمها بحكمة مع إعطاء اﻷولوية لمجالات عمل اﻷمم المتحدة المعرضة بوجه خاص للخطر في هذه النواحي. |
| - Comment le faire intelligemment. | Open Subtitles | كيف تكون ذكياً بشأن ذلك- سيد ( والك ) ؛ إعذرني- |
| Je sais que vous voulez bien faire, mais on doit agir intelligemment. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تحاولين فعل الصواب هنا، ولكن يجب أن نكون أذكياء حيال هذا |
| C'est jouer intelligemment. | Open Subtitles | إنها الحركة الذكية في هذه الحالة.. |
| La population doit être gérée intelligemment afin de la mobiliser vers la réalisation du développement durable. | UN | ووتدعو الحاجة إلى إدارة السكان بطريقة ذكية من أجل تعبئتهم لتحقيق التنمية المستدامة. |
| J'ai pensé aux nouveaux matériaux, aux diverses possibilités de bâtir simplement et intelligemment. | Open Subtitles | لقد فكت فى إبتكارات جديدة الخامات الجديدة الأمكانيات العظيمة التى لم تستخدم أن تبنى رخيصة، بسيطة، وبذكاء |