Cela a permis d'intercepter de grandes cargaisons de drogues. | UN | ومكّن ذلك من اعتراض كميات كبيرة من شحنات المخدرات. |
On doit intercepter ce truc avant que la Chine ne l'allume. | Open Subtitles | علينا اعتراض هذا الشيء قبل أن يلعب به الصينيون |
:: L'Initiative de sécurité contre la prolifération (PSI), qui vise à intercepter les chargements liés à des programmes d'acquisition d'armes de destruction massive; | UN | :: المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى اعتراض الشحنات المتصلة ببرامج تهدف إلى حيازة أسلحة دمار شامل |
Je ne peux pas te demander d'intercepter ces astéroïdes plus tard. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعطلكَ عن إعتراض تلك النيازك الكبيرة |
:: L'Initiative de sécurité contre la prolifération (PSI), qui vise à intercepter les chargements liés à des programmes d'acquisition d'armes de destruction massive; | UN | :: المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى اعتراض الشحنات المتصلة ببرامج تهدف إلى حيازة أسلحة دمار شامل |
Le Zimbabwe a besoin d'une assistance pour renforcer ses capacités en vue d'intercepter les envois et d'arrêter le flux de drogues à destination du Botswana et d'autres pays. | UN | وتحتاج زمبابوي إلى المساعدة في بناء القدرات من أجل اعتراض ووقف دورة الإمدادات الموجهة إلى بوتسوانا وغيرها. |
Cette initiative a d'emblée donné des résultats concluants, en permettant d'intercepter des conteneurs maritimes transportant des drogues illicites et des précurseurs chimiques détournés. | UN | وقد أسفرت هذه المبادرة عن نتائج حسنة منذ البداية، إذ أفضت إلى اعتراض حاويات بحرية تنقل مخدّرات غير مشروعة وسلائف كيميائية مسرّبة. |
Certains sont capables d'intercepter d'autres missiles. | UN | وبعض هذه القذائف تمتلك قدرة ما على اعتراض القذائف القادمة. |
D'autres systèmes d'armes spatiales peuvent être placés dans l'espace ou au sol pour intercepter ou détruire des cibles spatiales. | UN | وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها. |
Il a le pouvoir d'intercepter et de saisir les biens qui sont importés ou exportés sans autorisation légale. | UN | وتملك الدائرة سلطة اعتراض سبيل البضائع المستوردة أو المصدرة بدون إذن قانوني واحتجازها. |
L'Initiative de sécurité contre la prolifération (PSI) est un nouvel instrument visant à intercepter les trafics illicites d'armes nucléaires, chimiques, biologiques, leurs matières connexes et leurs vecteurs. | UN | تعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار أداة جديدة تهدف إلى اعتراض طريق الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وما يتصل بها من مواد ووسائل إيصالها. |
Bon, je veux que tu envoies le signal vidéo à la RAF. Peut-être qu'ils pourront intercepter le dernier drone. | Open Subtitles | حسناً، أريدكِ أن ترسلي البث إلى سلاح الجو الملكي، فربّما يمكنهم إعتراض الطائرة الأخيرة. |
Au fait, les Russes s'apprêtent à intercepter le camion. | Open Subtitles | أمانداو لقد جئت فقط لأخبرك أن الروس على وشك إعتراض الشاحنة |
Il sait lancer des courtes, allonger le jeu, mais il fixe tellement son receveur, qu'on dirait qu'il veut se faire intercepter. | Open Subtitles | يمكنه تمرير تمريرات قصيره ويستطيع توسيع الالعاب بقدميه لكنه دائماً يرمي للمتلقي الاول وهذا كالتوسل لاعتراض كراته |
Commandant, à 15 nœuds on ne pourra pas l'intercepter. | Open Subtitles | نقيب، 15 عقدة لن تسمح لنا بأن نعترض المسار |
Notre gouvernement est donc déterminé à lutter contre cette activité, et à intercepter et punir ceux qui s'en rendent coupables avec toute la rigueur de la loi. | UN | لذا، فإن حكومتي ملتزمة بمكافحة ذلك النشاط واعتراض المنخرطين فيه ومحاكمتهم بأقصى قوة القانون. |
Il faut de nouveaux ordinateurs pour les intercepter avec l'équipement adéquat. | Open Subtitles | الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور ومُعدّات ٌ أخرى |
Pendant ce temps là, je vais essayer d'intercepter ses prélèvements. | Open Subtitles | في هذه الأثناء , سأحاول , و اعترض عمله في المختبر. |
Le Gouvernement britannique a pour sa part lancé un projet de centre qui sera chargé d'intercepter l'ensemble des échanges électroniques à l'intérieur du pays. | UN | وبدأت حكومة المملكة المتحدة في تنفيذ مشروع متعلق بإنشاء مركز معني باعتراض كل الاتصالات الإلكترونية في البلد. |
Mais avec la poupée de Rae, notre hacker pouvait intercepter la communication, en faisant dire à Marla tout ce qu'il voulait. | Open Subtitles | و لكن مع دمية .. راي قرصاننا كان قادراً على أعتراض الأتصالات |
Il est dans les bouchons. Tu peux l'intercepter sur Grant. | Open Subtitles | لقد وقف فى المرور قد تتمكن من مقاطعته فى "جرانت" |
Prêt à intercepter. | Open Subtitles | حسناً، أستعدوا لعملية الإعتراض. |
Les informations pertinentes fournies par la police et d'autres instances au sujet d'envois à hauts risques peuvent facilement être entrées dans les systèmes douaniers en tant que données de renseignement ou informations permettant d'identifier et d'intercepter de tels envois. | UN | ويمكن بسهولة تغذية النظم الجمركية بالمعلومات المناسبة الواردة من الشرطة أو من مصادر أخرى عن شحنات شديدة الخطورة، بوصفها معلومات استخبارات أو بغرض التعرف على شحنات من هذا القبيل، واعتراضها. |
Dès qu'elle approche, on lui coupe le chemin. Je veux intercepter la BMW, et ensuite ce sera la maison. Allez, allez. | Open Subtitles | أودّ مهاجمة السيّارة حالما يدنو منّا أودّ اعتراضه ثمّ سنقتحم المنزل |
Vous savez qu'on ne peut pas les intercepter dans l'hyperespace. | Open Subtitles | تعرفين أننا لا نستطيع اعتراضهم في الفضاء الفوقي |
Capitaine, je viens d'intercepter une transmission spatiale. | Open Subtitles | كابتن، اعترضت تواً بثاً من الفضاء السحيق |