"interministériel des" - Translation from French to Arabic

    • المشتركة بين الوزارات المعنية
        
    • المشترك بين الوكالات
        
    • المشتركة بين الوزارات والمعنية
        
    • مشتركة بين الوزارات معنية
        
    • المشترك بين المؤسسات
        
    • الوزارية المشتركة المعنية
        
    • الوزارية المعنية
        
    • بين الوزارات لعمليات
        
    • المشترك بين الوزارات المعني
        
    • المشتركة بين الوزارات على
        
    • الامتيازات المشتركة بين الوزارات
        
    Président du Comité interministériel des droits de l'homme UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان
    Le suivi de la mise en œuvre de cette recommandation sera effectué conjointement par le Comité interministériel des droits de l'homme et les ministères concernés. UN ستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الجهات المعنية، برصد تنفيذ هذه التوصية.
    Examen interministériel des autorisations UN الاستعراض المشترك بين الوكالات لإصدار التراخيص
    Examen interministériel des autorisations UN الاستعراض المشترك بين الوكالات لإصدار التراخيص
    Comité interministériel des droits de l'homme UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان
    Parmi les mesures prises pour prendre en compte les droits fondamentaux des femmes, on peut citer notamment la création d’un service des affaires féminines au sein du Ministère des droits de l’homme dans l’un des États parties dans le cadre d’un comité interministériel des droits de l’homme. UN وتضمنت الخطوات المتخذة ﻹدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أوجه النشاط الرئيسية إنشاء وحدة لشؤون المرأة في وزارة حقوق اﻹنسان في إحدى الدول اﻷطراف ومن خلال لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق اﻹنسان.
    Examen interministériel des autorisations UN الاستعراض المشترك بين المؤسسات لإصدار التراخيص
    Bien que n'ayant pas été expressément créé pour défendre les droits des femmes, le Comité interministériel des droits de l'homme a un rôle important à jouer. UN كما تقوم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان بدور هام في هذا المجال، بالرغم من أنها لم تنشأ للدفاع عن حقوق المرأة بالتحديد.
    Membres du Comité interministériel des sanctions contre l'UNITA UN أعضاء اللجنة الوزارية المعنية بالجزاءات ضد يونيتا
    Ce processus est supervisé par le Comité interministériel des droits de l'homme qui a été créé en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    Des consultations ont été organisées avec des organisations de la société civile et le projet a été présenté au Comité interministériel des droits de l'homme en vue de son adoption. UN وعقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني وقدمت المسودة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان لاعتمادها
    88. La création, en 1994, du Comité interministériel des droits de l'homme et du droit humanitaire est accueillie avec satisfaction. UN ٨٨ - ويرحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في عام ١٩٩٤.
    Elle représente le MCFDF au Comité interministériel des Droits de la Personne (CIDP) et est responsable du suivi des Conventions et autres instruments internationaux relatifs aux Droits des femmes. UN فهي تمثل وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة في اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، ومسؤولة عن متابعة تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة.
    En outre, le Comité interministériel des droits humains et du droit international humanitaire veille au respect des obligations internationales en matière de droits humains et de droit international humanitaire au Burkina Faso. UN ومن جهة أخرى، تسهر اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على احترام الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بوركينا فاسو.
    Examen interministériel des autorisations UN الاستعراض المشترك بين الوكالات لإصدار التراخيص
    Examen interministériel des autorisations UN الاستعراض المشترك بين الوكالات لإصدار التراخيص
    Examen interministériel des autorisations UN الاستعراض المشترك بين الوكالات لإصدار التراخيص
    E. Le Comité interministériel des droits de l'homme UN هاء- اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان
    Parmi les mesures prises pour prendre en compte les droits fondamentaux des femmes, on peut citer notamment la création d’un service des affaires féminines au sein du Ministère des droits de l’homme dans l’un des États parties dans le cadre d’un comité interministériel des droits de l’homme. UN وتضمنت الخطوات المتخذة ﻹدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أوجه النشاط الرئيسية إنشاء وحدة لشؤون المرأة في وزارة حقوق اﻹنسان في إحدى الدول اﻷطراف ومن خلال لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق اﻹنسان.
    Examen interministériel des autorisations UN الاستعراض المشترك بين المؤسسات لإصدار التراخيص
    Ces institutions comme le Département des affaires féminines, le Bureau du Médiateur et le Comité interministériel des droits de l'homme ont un rôle à jouer pour réaliser l'égalité des sexes en ce qui concerne la jouissance des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وهذه المؤسسات، مثل وحدة شؤون المرأة، ومكتب أمين المظالم، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، تضطلع بدور في تحقيق المساواة بين الجنسين في التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Le Costa Rica a accueilli avec satisfaction la création du Comité de suivi interministériel des accords internationaux et d'une école de formation des juges. UN 64- ورحبت كوستاريكا بإنشاء لجنة المتابعة الوزارية المعنية بالاتفاقات الدولية ومدرسة تكوين القضاة.
    Le Coordonnateur interministériel des retours a fait une analyse différente de la situation. UN 21 - وقدم المنسق بين الوزارات لعمليات العودة تقييما مختلفا.
    Membre du Conseil interministériel des questions relatives aux réfugiés UN عضو في المجلس المشترك بين الوزارات المعني بمسائل اللاجئين.
    En 2014, le Comité interministériel des droits de l'homme a encouragé la consultation publique de la société civile en créant un groupe de travail ad hoc. UN وفي عام 2014 أشرفت اللجنة المشتركة بين الوزارات على مشاورات عامة مع المجتمع المدني، فأنشأت فريقاً عاملاً مخصصاً.
    L'Office des forêts a transmis le rapport du comité d'évaluation au Comité interministériel des concessions. UN وأحالت الهيئة تقرير فريق تقييم العطاءات إلى لجنة الامتيازات المشتركة بين الوزارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more