"international de madrid sur le vieillissement" - Translation from French to Arabic

    • مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة
        
    • مدريد الدولية للشيخوخة
        
    • مدريد الدولية بشأن الشيخوخة
        
    • مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة
        
    • مدريد المتعلقة بالشيخوخة
        
    • مدريد بشأن الشيخوخة
        
    • مدريد للشيخوخة
        
    • الثانية للشيخوخة
        
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Un Plan d'action national pour les personnes âgées, inspiré du Plan international de Madrid sur le vieillissement, est en place depuis 2006. UN ووُضعت منذ عام 2006 خطة وطنية للعمل لكبار السن تستند إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    Des membres ont distribué des informations concernant le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ووزع الأعضاء معلومات عن خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002، وعن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002
    La Commission du développement social a rappelé sa responsabilité de suivi et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN فقد أشارت لجنة التنمية الاجتماعية إلى ما تضطلع به من مسؤولية عن متابعة وتقييم خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة في المستقبل، لعام 2002
    Application future du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) UN تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل
    iii) Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 ; UN ' 3` خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛
    Rapport du Secrétaire général sur les modalités du deuxième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تقرير الأمين العام عن طرائق عملية الاستعراض والتقييم الثانية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    iv) Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002); UN ' 4` خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002؛
    Modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002
    :: Amélioration de la suite donnée au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement à l'échelle mondiale, en particulier à l'occasion des deuxièmes examen et évaluation du Plan; UN :: تعزيز فعالية رصد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة على الصعيد العالمي، ولا سيما خلال ثاني عملية لاستعراض الخطة وتقييمها
    Les délégations ont reconnu l'importance du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement 2002 qui permettrait d'élaborer des politiques visant à améliorer la qualité de vie des personnes âgées. UN وسلمت الوفود بأهمية خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة كأداة لوضع سياسة تحسن نوعية الحياة بالنسبة للمسنين.
    Enfin, l'Inde, qui compte près de 80 millions de personnes âgées, a réaffirmé sa détermination à appliquer le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, adopté en 2002. UN وأخيرا، قال إن في الهند حوالي 80 مليون شخص من المسنين وأعاد تأكيد تصميم بلده على تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة المعتمدة في عام 2002.
    Son pays a collaboré avec ses partenaires d'Amérique latine et des Caraïbes pour mettre en œuvre le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وأضافت أن بلدها يعمل أيضا مع شركائه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنفيذ إطار العمل الذي حددته خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    En outre, le Secrétaire général est prié de faire traduire dans les langues officielles de l'Organisation le Guide pour l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, que les États Membres sont parallèlement encouragés à faire traduire dans leur propre langue. UN وقالت إنه يطلب إلى الأمين العام كفالة ترجمة دليل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة إلى اللغات الرسمية للمنظمة، كما يشجع المشروع الدول الأعضاء بالموازاة مع ذلك على ترجمة الدليل إلى لغاتها.
    Néanmoins, la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement se poursuivra. UN ومع ذلك، سيستمر بذل الجهود في معالجة قضية الشيخوخة بما يتسق مع خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة.
    La Thaïlande attend avec intérêt le premier examen quinquennal de la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN ويتطلع بلدها إلى استعراض الخمس سنوات الأولى لخطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة.
    Suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement visant à formuler des directives concernant l'action gouvernementale à mener au niveau national afin de mettre en œuvre le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) UN متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة من أجل وضع مبادئ توجيهية لإجراءات السياسات الوطنية اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد بشأن الشيخوخة
    Le nouveau Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement et la célébration prochaine du dixième anniversaire de l'adoption du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement offrent des possibilités d'action concrète pour renforcer la protection des droits fondamentaux des personnes âgées. UN 43 - واختتم كلمته بالإشارة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة الذي أنشئ مؤخرا وإلى الاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد خطة عمل مدريد للشيخوخة فقال إنهما يوفران فرصا لتقديم مقترحات محددة بشأن تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    L'année 2012 revêt une importance particulière, car elle marque le dixième anniversaire de l'adoption du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement lors de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement tenue à Madrid en 2002. UN ويكتسب عام 2012 أهمية خاصة لأنه يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي عُقدت في مدريد في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more