"international de police" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة الدولية
        
    • الدولية التابعة
        
    • شرطة دولية
        
    • شرطة دوليين
        
    • الدولي للشرطة
        
    • العمل التابعة للشرطة الدولية
        
    Rapport préparé par le Groupe international de police et le UN من إعداد قوة الشرطة الدولية ومركز تنسيق حقوق
    Les patrouilles ont été renforcées à Mostar, où la SFOR a poursuivi sa coopération étroite avec le Groupe international de police (GIP). UN وأبقي على الزيادة في عدد الدوريات في موستار، وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع قوة الشرطة الدولية في المدينة.
    Le Groupe international de police et la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine ont collaboré étroitement à ces projets. UN ونفذ المشروعان بتعاون وثيق مع فرقة عمل الشرطة الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Rapport de la mission d'évaluation dépêchée auprès de la MINUBH pour vérifier les accusations de traite portées contre le Groupe international de police UN تقرير بعثة التقييم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك عن قوة الشرطة الدولية ومسألة الاتجار
    Conseil en matière de politique et assistance à la négociation offerts par des experts civils au Groupe international de police (GIP) UN تقديم إخصائيين مدنيين المشورة السياسية والمساعدة في التفاوض إلى قوة الشرطة الدولية
    Se félicitant que la Mission de police de l'Union européenne prenne prochainement la relève du Groupe international de police, UN وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي،
    Les enquêtes menées par le Groupe international de police de l'ONU sur les événements de Stolac se sont heurtées à de nouveaux actes de violence. UN وقد حال استمرار العنف دون قيام قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بالتحقيق بشأن الحالة في ستولاتش.
    Cet incident a fait monter la tension et environ 800 personnes ont manifesté devant le bâtiment du Groupe international de police des Nations Unies (GIP) à Foca. UN ونتيجة لهذا الحادث، ازداد التوتر إذ تظاهر حشد من ٨٠٠ شخص أمام مبنى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في فوكا.
    La SFOR a fourni un appui au Groupe international de police (GIP) et à la police locale pendant l'enquête qu'ils ont menée sur cet incident. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث.
    Je voudrais aussi féliciter le chef du Groupe international de police ainsi que toutes les femmes et tous les hommes de la MINUBH du courage et de la ténacité qu'ils manifestent au service de la paix en Bosnie-Herzégovine. UN كما أود أن أشيد بمفوض قوة الشرطة الدولية وجميع رجال ونساء البعثة لخدمتهم قضية السلام في البوسنة والهرسك بدأب وشجاعة.
    Annexe Composition du Groupe international de police au 22 novembre 2000 UN تكوين قوة الشرطة الدولية في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Au 25 mai, le Groupe international de police avait installé une antenne dans tous les bureaux de police du district de Brcko. UN وفي 25 أيار/مايو، تحققت مشاركة المواقع مع قوة الشرطة الدولية التابعة للبعثة في جميع مخافر الشرطة منطقة برشكو.
    Ce processus s'appuie également sur des consultations de terrain entre le Groupe international de police, les forces de police locale, les notables, les associations de déplacés, la SFOR et le HCR. UN وتعتمد هذه العملية أيضا على إجراء المشاورات ميدانيا بين قوة الشرطة الدولية والشرطة المحلية وزعماء المجتمع المحلي وجمعيات المشردين وقوة تثبيت الاستقرار ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Composition du Groupe international de police au 1er mars 2000 UN تشكيل قوة الشرطة الدولية في 26 أيار/مايو 2000
    Ainsi, à la MINUBH, ils sont appelés observateurs du Groupe international de police. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا، يشار إلى الشرطة المدنية باسم مراقبي قوة الشرطة الدولية.
    Une question qui m'importe beaucoup : qui succédera au Groupe international de police ? UN وأحد الموضوعات التي تهمني بصفة خاصة موضوع القوة التي ستخلف فرقة عمل الشرطة الدولية.
    Mission d'évaluation dépêchée auprès de la MINUBH pour vérifier les accusations de traite portées contre le Groupe international de police UN تقرير بعثة التقييم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك عن قوة الشرطة الدولية ومسألة الاتجار
    La Mission de police de l'Union européenne continuera de s'employer à consolider les résultats qu'elle a déjà obtenus ainsi que ceux acquis, grâce au travail du Groupe international de police. UN ستواصل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي تعزيز إنجازاتها وإنجازات قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    L'ambassade de Roumanie à Sarajevo a facilité le rapatriement de 60 victimes de la traite en 2000 et de 58 en 2001, en étroite collaboration avec l'OIM à Sarajevo et le Groupe international de police en Bosnie-Herzégovine. UN وساعدت سفارة رومانيا في سراييفو على إعادة 60 ضحية عام 2000، و 58 ضحية عام 2001، بالعمل عن كثب مع منظمة الهجرة الدولية في سراييفو ومع فرقة عمل الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    La Mission se compose d'un Groupe international de police (GIP) et d'un bureau civil. UN وتتألف البعثة من قوة شرطة دولية ومكتب للشؤون المدنية.
    i) Maintenir l'ordre public, notamment en mettant en place des forces de police locales et, entre-temps, en déployant du personnel international de police servant au Kosovo; UN )ط( حفظ القانون والنظام المدنيين، بما فيه إنشاء قوات شرطة محلية، وفي اﻷثناء يتحقق ذلك بنشر أفراد شرطة دوليين للخدمة في كوسوفو؛
    1999 et 2000 Certificats du Service de coopération technique international de police sur la lutte contre la drogue UN 1999 و 2000 شهادات من دائرة التعاون التقني الدولي للشرطة بشأن مكافحة المخدرات.
    L’ONU et l’OSCE se sont employées activement à suivre la situation des droits de l’homme dans le pays et à promouvoir le respect de ces droits, notamment par le biais des activités du Groupe international de police (GIP) et de la mission de l’OSCE dans ce pays. UN وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا معا بنشاط في رصد وتعزيز حقوق اﻹنسان في البلد بوسائل منها أنشطة فرقة العمل التابعة للشرطة الدولية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more